肉搏战
ròubózhàn
рукопашный бой, рукопашная схватка
рукопашный бой
ròubózhàn
白刃战。ròubózhàn
[snickersnee] 交战双方徒手或用短兵器格斗
ròu bó zhàn
hand-to-hand combathand-to-hand fight
hand-to-hand fight (combat); bayonet fighting; snickersnee; snick-a-snee; snick-or-snee
ròubózhàn
hand-to-hand combat敌对双方迫近的短兵相接或徒手格斗。
частотность: #45753
в русских словах:
рукопашный бой
肉搏战 ròubózhàn
примеры:
让·卢克,在刚才那场肉搏战中打败你的警察在我这里,他碰到一个∗树上的尸体∗的小问题。也就是说,他需要把尸体弄下来。请向他展示一下你的好意吧。
Жан-Люк, тут коп, который одолел тебя в физическом столкновении, и у него проблема с трупом на дереве. Проще говоря, его нужно снять. Прошу тебя, окажи ему эту услугу.
当战斗的喧嚣平息之时,唯有来自赫姆达尔的男人和提尔巴德屹立不倒。两条北方汉子筋疲力尽,浑身沾满敌人的内脏,与邪恶的纳赫特尔对峙的时刻已至。来自赫姆达尔的男人那如同方纳石般湛蓝的双眼充满了无法描述的愤怒。“为了北地!”他怒吼着冲上前去,投身于孤注一掷的∗肉搏战∗……
Когда шум битвы стихает, на ногах остаются только Человек из Хельмдалля и Тирбальд. Измотанные и покрытые внутренностями врагов северяне бросаются на нечестивых нахтхерреров. Голубые будто содалит глаза Человека из Хельмдалля застилает ярость. «За Север!» — восклицает он и бросается в отчаянную ∗атаку∗...
这应该是肉搏战对吧?
Это будет бой на кулаках?
大家都怎么叫你?你会肉搏战吗?
Как тебя зовут? Драться умеешь?
呃,我知道肉搏战几乎没人能打赢他…但这也太扯了。
Я знаю, что ему в кулачном бою нет равных. Но уж это точно враки.
肉搏战在史凯利格是传统,在小史凯利格岛这边就简直算得上信仰了。
Кулачный бой - исконная традиция Скеллиге, и здесь, на Ан Скеллиге, ее особенно уважают.
这里发生过一场肉搏战,看起来是跟暗影王室的刺客交过手。我害怕有一场未完的梦...
Здесь случилась битва – судя по всему, с участием убийц из Дома Теней. Боюсь, кто-то пал тут смертью храбрых...
战士们与敌人展开了肉搏。
The soldiers were engaged in hand-to-hand combat with the enemy.
可以参加肉搏格斗战的地方。
Здесь можно сразиться на кулаках.
пословный:
肉搏 | 搏战 | ||