肘部
zhǒubù
локоть
локтевая область
zhǒubù
elbowчастотность: #51909
в русских словах:
примеры:
外衣的肘部处已经破了
пальто порвалось на локтях
把(两袖的)肘部磨破
протереть рукава на локтях
“恶棍王”英普瑞斯自称是一名堕落天使,作为摩托车排气管的不朽化身,无视人类的法律。无论是否在搏击场内,他都会给挡路者来一记肘部坠击。
Эль Бандидо Империй называет себя падшим ангелом, бессмертным и непокорным, как пламя из выхлопной трубы мотоцикла. Он выбьет дух хоть из соперника на ринге, хоть из любого, кто встанет у него на пути.
我记不清具体的解释了,但是这和肘部运动的动能有关。简单来说,你会更不能控制一个∗反手的∗耳光,也就因此更容易造成严重伤害。
Не помню точного объяснения, но это как-то связано с кинетической энергией, которая высвобождается при разгибании локтя. Иными словами, удар ∗тыльной стороной руки∗ сложнее контролировать, поэтому он с большей вероятностью может нанести серьезные повреждения.
我的毛衣肘部已磨坏。
My jumper has gone (ie has worn into holes) at the elbows.
我感到肘部一阵刺痛。
I felt a prick in my elbow.
关节,肘部鸟或四肢动物的关节,相当于人的肘
A joint, as of a bird or quadruped, corresponding to the human elbow.
他肘部扭伤,疼痛难忍。
He suffered a painful twist of the elbow.
他接过铜线,感激地点了点头。他的衣袖滑到了肘部上方。在他的臂弯处,你看到了一部分纹身,那是一个黑色同心圆图案。
Он берет провод и с благодарностью кивает. Рукав скатывается вниз, оголяя руку по локоть. На его изгибе вы замечаете фрагмент татуировки – несколько черных концентрических кругов.
начинающиеся: