肥羊
_
肥美的羊。 多引申为可从其中获得极大利益的人。 如: “赵先生是我们公司的大客户, , 可要小心侍候, 别让这只肥羊给跑了。 ”
féi yáng
肥美的羊。多引申为可从其中获得极大利益的人。
如:「赵先生是我们公司的大客户,可要小心侍候,别让这只肥羊给跑了。」
feí yáng
(fig.) attractive and easy mark
source of steady profit
moneymaker
cash cow
примеры:
“他们在你眼中是人,可在我看来却是一群肥羊。
Горожане? Да это скорей овцы, их стричь надо.
聪明的选择。那么,在我们决定提高收费前,你可以赶快滚蛋了,肥羊。
Разумное решение. Теперь проваливай отсюда, козья морда, пока я не решила, что взяла мало.
待宰的肥羊是平静的。它不知道前方等待它的命运如何。
Спокоен агнец пред забоем. Не знает, что же его ждет.
这个生物紧盯着你,就像饿狼盯着肥羊一样。
Тварь смотрит на вас, как волк на жирную овечку.
克雷格的名头真不是盖的。不像我,我就知道把高价商品卖给些肥羊...咳咳,我是说,卖给像您这样有眼光的大客户!
Крег петь умеет, этого у него не отнять. А у меня один талант – продавать барахло задорого всяким лопу... любезным покупателям вроде тебя!
肥羊永不嫌少。
Лох не вымрет.
朋友,这个世界到处都是肥羊。这些人交出一切所有换取……嗯,好吧。希望?
В мире полно лохов. Посмотри в окно. Эти люди добровольно отдали все, что у них было, в обмен на... хм, надежду?