肯瑞托城堡
_
Цитадель Кирин-Тора
примеры:
肯瑞托已经把他们的城市移动到了诺森德。
Маги Кирин-Тора перенесли свой город сюда, в Нордскол.
击败肯瑞托的领袖,整座城市就是怪盗军团的了
Сразитесь с магическими лидерами Кирин-Тора и подчините город Лиге ЗЛА!
只有解决了肯瑞托,我们才能占领这座城市。跟我来。
Нам не взять город, пока не разберемся с Кирин-Тором. За мной.
肯瑞托逃跑了!没了他们的领袖,我们控制了这座城市。哈哈哈哈哈哈!
Кирин-Тор отступает. Их лидеры повержены, так что теперь МЫ правим городом! Ты тоже смейся, мне одному неловко.
燃烧军团派出了一个又一个恶魔,想要闯入城市中的肯瑞托金库,但我们不知道他们到底想要什么。
Легион давно пытается прорваться в хранилища Кирин-Тора в Даларане и шлет одного демона за другим, но нам пока неизвестно, за чем они охотятся.
肯瑞托在紫罗兰监狱里囚禁了一个艾瑞达首领,他应该知道瓦雷迪斯的堡垒在哪里。典狱官答应会考虑让我们探视那个恶魔。
В распоряжении Кирин-Тора есть один эредарский повелитель, заключенный в Аметистовой крепости. Он наверняка знает, где сейчас находится Варедис. Главный тюремщик согласился обсудить условия, на которых он мог бы пустить нас к нему.
肯瑞托现在的领袖吉安娜·普罗德摩尔是我们自己人,要说服她赶走城市中的部落势力应该不难。
Теперь, когда Джайна Праудмур стала во главе Кирин-Тора, она, несомненно, прислушается к твоим аргументам.
你好,<name>。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。
Здравствуй, <имя>! Ты еще не <слышал/слышала> о том, что Кирин-Тор перенес наш славный город сюда, в Нордскол?
肯瑞托的传送门大师,大法师塞琳德拉在城中央有一间书房。我们潜行者在那里不太受欢迎。何况就算能进去,她也不可能轻易交出符文……
Верховный маг Селиндра, мастер порталов Кирин-Тора, работает в лаборатории в центре города. Мы, разбойники, не являемся там желанными гостями, да и вряд ли она дала бы нам руну, обратись мы к ней...
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉,我们很难长期阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉,我们很难真正阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉了,我们不可能长期阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
肯瑞托在戈尔隆德建造了一处哨站,那里有通往暴风城的传送门,这本是为了能在攻打黑石铸造厂时快速补充援军。可惜他们将它建造在了永茂林地的中心地带,那里是木精和最强大原祖荆兽——雅努的家园。
Кирин-Тор создал в Горгронде аванпост с порталом в Штормград, чтобы обеспечить снабжение войск подкреплением для атаки литейной клана Черной горы. К сожалению, этот аванпост был построен в самом сердце Вечного Цветения, родного дома ботани и сильнейшего из генезотавров – Йалну.
跟其他血精灵军官不同,这位残忍的首领竟然冲锋在最前线。那场战争中,许多肯瑞托法师都死在他的箭下。他在日怒堡驻留了一段时间,然后就被凯尔萨斯派去法力熔炉:杜隆,镇压那里的骚乱。<name>,找到他的下落,让他的弓弦永久沉寂吧。
Он был свиреп и безжалостен и шел впереди всех, хотя большинство офицеров из эльфов крови так ни за что не поступили бы. В тот день он убил множество магов Кирин-Тора. Однако в форте Ярости Солнца он пробыл недолго. Кельтас отослал его в манагорн Даро, дабы помочь тамошним эльфам в их попытках взять контроль над этим регионом. Найди его, <имя>, и пусть его лук никогда больше не выстрелит.
肯瑞托在戈尔隆德建造了一处哨站,那里有通往暴风城的传送门,这本是为了能在攻打黑石铸造厂时快速补充援军。可他们凭借着“无穷”的智慧,将它建造在了永茂林地的中心地带,那里是木精和最强大原祖荆兽——雅努的家园。
Кирин-Тор создал в Горгронде аванпост с порталом в Штормград, чтобы обеспечить снабжение войск подкреплением для атаки литейной клана Черной горы. Но решение построить этот аванпост в самом сердце Вечного Цветения, родного дома ботани и сильнейшего из генезотавров – Йалну, было не самым мудрым.
пословный:
肯瑞托 | 城堡 | ||