背风
bèifēng
подветренный
背风岸 подветренный берег
bèifēng
风不能直接吹到:找个背风的地方休息一下。bèifēng
[be out of the wind; on the lee side] 风不能直接吹到
bèi fēng
out of the wind; on the lee side; leeward:
向背风处航行 steer leeward
bèifēng
be on the lee side; have one's back to the wind避风。
частотность: #35924
в русских словах:
заветренный
〔形〕背风的. ~ые места 背风的地方. с ~ой стороны 从背风的那面.
идти в подветренную сторону
背风方向行驶, 下风方向行驶
подветренная область
下风区, 背风区
подветренный берег
下风岸, 背风岸, 顺风岸
подветренный остров
避风岛, 背风岛
подветренный склон
背风坡, 背面
рушить
рушить обычаи - 违背风俗
якорная цель подветренного борта
背风锚链, 下风锚链
примеры:
贴背风岸
держаться подветренного берега
背风的一面; 背风面
подветренная сторона
向背风处航行
steer leeward
迎风(背风)的垂直安定面
перо с наветренной подветренной стороны
保持背风(方向)
держать с подветренной стороны; держать под ветром
背风低(气)压
подветренная депрессия
背风低{气}压
подветренная депрессия
背风面涡
вихрь на верхней (подветренной) поверхности
「背风的密约」
«Куда не дует ветер»
我们的帐篷不规则地散布在小山背风的一面。
Our tents were irregularly spaced out on the leeside of the hill.
风太大了,所以我们跑到屋子的背风处。
The wind was so strong that we ran to the lee of the house.
房子的背风面
the lee of a house
船的背风面
the leeward side of the ship
начинающиеся: