胡噜
húlu
1) гладить, тереть, растирать (ушибленное место)
2) смахнуть (напр. со стола), уронить, сбросить на пол
3) хватать всё без разбора, халтурить
hú lu
〈方〉
① 抚摩:他的头碰疼了,你给他胡噜胡噜。
② 用拂拭的动作把东西除去或归拢在一处:把瓜子皮儿胡噜到簸箕里 | 把棋子都胡噜到一堆儿。
③ 应付;办理:事太多,一个人还真胡噜不过来。
húlu
(1) [rub]∶揉, 抚摩
孩子的头碰疼了, 你给他胡噜胡噜
(2) [scrape together]∶用拂拭的动作把东西归拢在一处
把剥好的豆子胡噜到一堆儿
hú lu
1) 抚摸。
如:「他的膝盖碰疼了,要你帮他胡噜。」
2) 拂拭。
如:「客人走了以后,记得把瓜子壳胡噜到垃圾筒里。」
3) 比喻活动的范围很广。
如:「他到处兼差,八下里横胡噜着。」
hú lu
(方)
(抚摩) rub:
孩子的头碰疼了,你给他胡噜胡噜。 The child's knocked his head against something. Rub it for him.
他用手巾胡噜了一把脸就上工了。 He gave his face a quick rub with a towel and went off to work.
(用拂拭的动作把东西除去或归拢在一处) sweep (away); scrape together:
把瓜子壳胡噜到簸箕里。 Sweep the melon-seed shells into a dustpan.
把剥好的豆子胡噜到一堆儿。 Scrape the hulled beans together.
húlu
1) soothe a child by rubbing where it hurts
2) sweep/brush away
примеры:
孩子的头碰疼了,你给他胡噜胡噜。
The child’s knocked his head against something. Rub it for him.
他用手巾胡噜了一把脸就上工了。
He gave his face a quick rub with a towel and went off to work.
把瓜子壳胡噜到簸箕里。
Sweep the melon-seed shells into a dustpan.
把剥好的豆子胡噜到一堆儿。
Scrape the hulled beans together.