脆快了当
cuìkuàiliǎodàng
проворный, быстрый, оперативный
cuì kuài liǎo dang
做事简捷爽快。
如:「他在钱财方面,素来脆快了当,不拖欠他人。」
cuìkuàiliǎodàng
topo. brief and to the pointпримеры:
就一个三岁小孩而论,她算走得相当快了。
She walks relatively fast for a child of three.
пословный:
脆快 | 了当 | ||
1) завершать, управляться [с...], справляться [с...]
2) заканчивать, приходить к должному завершению
3) как следует, должным образом
|