脚手架, 台架
пословный перевод
脚手架 | , | 台架 | |
в примерах:
移动式脚手架, 移动式工作台
передвижные подмости; передвижная рабочая площадка
浮(式)脚手架
плавучие подмости
扎好脚手架
крепить леса (строительные)
检查脚手架。
Осмотреть леса.
机械(化)脚手架
механизированный лес
带滚轴的脚手架
rolling scaffold
就这?这就是一堆脚手架而已啊!
Строительные леса? И это всё?
电站架上了脚手架, 正在进行大修
электростанция стоит в лесах, на капитальном ремонте
我跟你说过脚手架底下有多热吗?
Рогги тебе говорил - мы жарень под лесами нашли?
整个建筑的脚手架必须至少配备两部梯子(悬梯)
Строительные леса необходимо оборудовать не менее чем двумя лестницами (стремянками) на все здание.
脚手架顶上的砌砖工人喊着要人再送些灰浆上去。
The brick-layer at the top of the scaffold is calling for more mortar.
太棒了,脚手架能搭建得这么快真是一项世纪壮举啊。
Это просто невероятно. Возвести эти строительные леса так быстро... Это событие века.
金属的当啷声在整个脚手架内回荡。铁窗另一边的声音消失了……
Металлический лязг разносится по лесам. Голоса по ту сторону решетки замолкают...
一座古老的纪念碑矗立在交通岛中央,胡乱搭起的脚手架立在周围。
На островке в центре дороги возвышается старинная статуя. Ее окружают наскоро сколоченные строительные леса.
先王挑衅地望向西边,像木乃伊一样裹在临时搭建的脚手架里……
Старый король непокорно глядит на запад, словно мумия окутанный сколоченными наскоро лесами...
一座古老的纪念碑矗立在交通环岛中央,胡乱搭起的脚手架立在周围。
На островке в центре дороги возвышается старинная статуя, обращенная к морю. Похоже, что ее собрали по кусочкам и закрепили в воздухе при помощи многочисленных тросов и штырей.
你会觉得这是一个很安全的工作。不过我必须去所有地方——而且,有一次我正好站在了一个有缺陷的脚手架下面。
Казалось бы, работа неопасная. Но приходилось успевать всюду — и однажды я оказалась под плохо укрепленными лесами.
当警督静静躺在病床上时,一些痛苦的画面在他的脑海中重现:火药的浓烟、金属的光泽,不时还会浮现一堆碍手碍脚的脚手架……
Болезненные образы всплывают в сознании лейтенанта, все еще лежащего в постели. Дым оружия. Блеск металла. Иногда — неуклюжее нагромождение строительных лесов...
古老纪念碑周围的脚手架已经被拆掉了,取而代之的是你投资的战利品,众多的杆子和绳索仍在原地固定着重组后的雕像。
Леса вокруг старой статуи разобрали — теперь тут результат твоей инвестиции. Множество штырей с тросами все еще удерживают на месте оригинальную композицию.
在矿井里,靠近工头的脚手架的地方,有一大堆炸药。你现在就去弄几捆炸药,然后到矿井的入口处去把它炸了。记住一定要把暮冬矿洞的上层入口和下层入口都炸掉。
В этом руднике, неподалеку от помоста штейгера, спрятан внушительный запас динамита. Ступай туда, возьми несколько пачек взрывчатки и проберись ко входу в рудник. Оказавшись там, установи взрывчатку и взорви вход. Не забудь проделать это и с верхним, и с нижним входами в рудник Стражей Зимы!
这些橡树做成的木板完全可以满足我们盖房子、搭手脚架的需要。带着这把斧子,去把那些小橡树砍倒并削成符合我们要求的木板吧。注意,不要让别人看到你!
Их древесина как нельзя лучше подходит для строительства и возведения лесов. Возьми этот топор, повали несколько дубов Хрустальной Песни и принеси мне доски. Только смотри, не попадись никому на глаза!