腿软
_
так и присесть; даже присесть
примеры:
腿软了
ноги подкосились
他腿软的几乎站不住了。
His legs were so weak that he could hardly stand.
许多坐骑在见到凶残的捕食者时都会吓得腿软。而在戈尔隆德荒凉的峭壁间,生存着世上最凶残的捕食者。你将在那里迎接下一场挑战。
При виде могучего хищника многие звери дрожат от страха. Один из самых свирепых живет в горах Горгронда – с ним-то и будет связано следующее испытание.
在德拉诺有一种狼,他们的皮肤像夜晚一样漆黑,他们体型比一般的狼要大上一倍,人们称他们为铁颚狼。它们转眼间就能把一个大活人撕成两半,任何脑子正常的动物遇到它们都会吓得腿软。
Есть такие гарны. Они чернее ночи, вдвое больше обычных волков, и им хватает пары секунд, чтобы разорвать жертву. Любой нормальный зверь до смерти испугается, завидев такого хищника.
很好…我相信你应该不会看到血就腿软吧?
Великолепно... Надо думать, вам не сделается дурно от вида крови?
你是说,你看到它就腿软了?你这是哪门子的猎魔人?快滚。
Струсил, значит? Вот ты какой, убийца чудовищ? Уйди с глаз долой.
嗯…看来你一听到结婚就腿软,跟果冻一样。
Должно быть, ты и правда сильно не хочешь этой свадьбы...
她的腿软得几乎站不住了。
Her legs were so weak that she could hardly stand.
哥布林十分精明狡诈,朋友,但是一旦碰到关于迷信的事时,他们简直和蜗牛一样头脑简单。不论那座矗立在他们村子中心的图腾下达了什么指示,他们都会妥妥地照办,不管是“绕圈跑到腿软”还是“喝下一瓶芹叶毒汁”。
Друг мой, гоблины могут быть умными и находчивыми, но в вопросах мистики они тупы, как улитки. Они выполнят любой приказ тотема, который стоит в центре деревни, - если надо, будут даже бегать кругами до упаду или выпьют кувшин цикуты.
但炙热的死亡比音速还快……我光是用想的就腿软了。
Но горячая смерть, летящая быстрее звука... О, я размякаю от одной мысли о ней.