自嘲
zìcháo
смеяться над собой
смеяться над собой
zì cháo
自我解嘲。
如:「每次聚会他总会自嘲一番,藉此制造欢愉气氛。」
zì cháo
to mock oneself
to laugh at oneself
zìcháo
mock oneself; laugh at oneself自我嘲笑;自我解嘲。
частотность: #13137
примеры:
幽默感是一种自嘲的本领。
Чувство юмора - способность смеяться над собой.
“当然,警探。抱歉打扰了。”警督自嘲地笑了笑。
«Разумеется, детектив. Простите, что перебил». Лейтенант улыбается себе под нос.
她自嘲道。“要是没有能够压倒膀胱的意志力,应该是做不到的。再说了,那点时间根本不够去杀个人。”
Она фыркает. «Ни то, ни другое не сделаешь, если не контролируешь мозгом мочевой пузырь. И, в любом случае, этого времени было бы недостаточно».
他并不是∗真的∗想伤害你。有一个简单的方法可以脱身——一个自嘲笑话。
∗На самом деле∗ он не хочет в тебя стрелять. Из этого еще можно выкрутиться — спасет самоироничная шутка.
“我没有理由嫉妒,警探。”警督自嘲地笑了笑。
«У меня нет причин завидовать, детектив», — улыбается своим мыслям лейтенант.
我以前认识一个人,不管他遇到什么事,哪怕是困境,都能用自嘲的方式去面对。
Я знал одного человека, который насмехался надо всем - даже над бедами.
系统广播: 自嘲检测完成。
Проверка сарказма завершена.