自检自查表
zìjiǎn zìchá biǎo
тест-анкета
примеры:
亲自检查
лично проверить
检查自己的脉搏。
Проверить пульс.
你应该与岗哨指挥官谈谈,亲自检查一下样本。
Найди командира заставы и осмотри пойманных зверей <сам/сама>.
撒谎说你的确是他们的看守,过来检查自己的囚犯。
Солгать и сказать, что да, вы их тюремщик, пришли проверить, как тут ваши пленники.
“嗯哼,干得漂亮。”她转身去检查自己的录音机。
«Ага, рада за тебя». Она отворачивается к своему магнитофону.
我要和你们一起检查自由至尊装载的核弹,确认核弹有固定好。
Я буду помогать вашему отряду, чтобы убедиться, что бомбы "Прайм" не сдетонируют после погрузки.
没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。
Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.
“我会记住的,以备不时之需。”她转身去检查自己的录音机。
«Я запомню это на будущее». Она отворачивается к своему магнитофону.
闭嘴,听好了。我会亲自检查酒桶,给你点时间反省。等我回来时,我想听听你的答案。
Молчи и слушай. Я лично осмотрю бочки, а у тебя будет время подумать. Когда я вернусь, я буду ждать ответа.
出于某种原因,这些话没说出口。相反,你本能地摸向你的衣领,以检查自己的领带。
По какой-то причине ты не можешь выдавить из себя ни слова. Вместо этого ты инстинктивно тянешься к воротнику, чтобы поправить галстук.
пословный:
自检 | 自查 | 查表 | |
см. 自我检查
самопроверка
|
1) справочная таблица; таблица соответствия
2) проверять счётчик
|