自赞
zìzàn
1) превозносить (расписывать) самого себя; самовосхваление
2) рекомендовать самого себя, самому за себя поручиться
zìzàn
[recommend oneself] 自我推荐。 赞, 引见。
门下有毛遂者, 前, 自赞于平原君曰。 --《史记·平原君虞卿列传》
zì zàn
1) 自行褒美。
如:「为文自赞」。
2) 自荐。
史记.卷七十六.平原君虞卿传:「门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:『遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。』」
汉书.卷六十五.东方朔传:「朔自赞曰:『臣尝受易,请射之。』」
zìzàn
1) praise oneself
2) recommend oneself
1) 自我引荐。
2) 犹自称,自呼。
примеры:
这座岛屿十分危险,<name>。我们要提防来自赞达拉巨魔、魔古族、蜥蜴人的攻击,最要命的是,还有夺日者。
Этот остров – опасное место, <имя>. На нас могут напасть зандалары, могу, сауроки, а что самое плохое – и Похитители Солнца.
如果他们返回码头,我们就要遭受来自赞达拉帝国的灭顶之灾。
Если корабль вернется в порт, на нас обрушится гнев всей зандаларской империи.