臭气源
_
odor source
odor source
примеры:
你将去往欢乐堡,在那儿洗去你身上臭气熏天的蜥蜴人秘源!
Отправляйся в форт Радость, чтобы исцелиться от своего вонючего ящерского колдунства!
那暗黑臭气向你袭来,而那灵魂则专注于撕掉囚徒身上的秘源。
Запах тьмы одолевает вас. Дух сосредотачивается на своих стараниях отнять Исток у пленника.
那灵魂没有理你,只是专注地撕扯它囚徒的秘源,并且浑身散发着...暗黑魔法的臭气。
Дух не обращает на вас внимания: он слишком занят тем, что вырывает Исток у своего пленника. Он пахнет... черной магией.
净源导师的尸臭味消散了。取而代之的是另一种气味,同样令人反感:口气。你吸满臭气,屏气,然后再次吸满。
Вонь трупа магистра рассеивается и сменяется другим, не менее мерзким запахом: дыханием того, другого. Вонища наполняет ваши ноздри, ненадолго отступает, затем возвращается снова.
是的,那个疯狂的秘源术士污染着他和我们的时代,他的臭气不容易冲洗掉。但在我看来,虚空异兽和尖啸傀儡是更现实的危险,是吧?
Да – безумный колдун Истока испортил жизнь себе и нам. От его вони не так легко избавиться. Однако мне казалось, что исчадия Пустоты и Вопящие были более близкой угрозой, не так ли?
пословный:
臭气 | 气源 | ||
1) газовые ресурсы, источники газа
2) подача воздуха, пневматический источник
|