苛求
kēqiú
![](images/player/negative_small/playup.png)
предъявлять чрезмерные требования; придираться
kēqiú
строго требовать [взыскивать]; требовательный, взыскательныйсделать чрезмерно требования; чрезмерно требовать
kēqiú
过严地要求:不要苛求于人。kēqiú
[be very exacting; ask too much; make excessive demands] 苛刻地要求
对智商低的儿童不要太苛求了
kē qiú
严苛的要求。
福惠全书.卷八.钱谷部.米色刁难:「因改官收官兑,无处苛求粮里。」
初刻拍案惊奇.卷二十:「那真宗也是个仁君,见裴习已死,便自不欲苛求,即批准了表章。」
kē qiú
demandingkē qiú
make excessive demands; be overcritical; judge too harshly:
我们不应当对青年作家太苛求。 We should not judge the young writers too harshly.
kēqiú
make excessive demands; be over-critical
不要太苛求了。 Don't make excessive demands.
exigency
过严过分地要求。
частотность: #23878
в русских словах:
брезгливый
1) 嫌恶的 xiánwùde, 厌恶的 yànwùde; (чистоплотный) 苛求清洁的 kēqiú qīngjié-de
он слишком брезгливый - 他太苛求清洁
взыскательность
要求严格 yāoqiú yán’gé, 苛求 kēqiú
взыскательный
要求严格的 yāoqiú yán’gé-de, 苛求的 kēqiúde
невзыскательный
(нетребовательный) 不苛求的 bù kēqiú-de; (неразборчивый) 不讲究的 bù jiǎngjiu-de
невзыскательный читатель - 不苛求的读者
неприхотливый
1) 要求低的 yāoqiú dī-de, 不苛求的 bù kēqiú-de; 不讲究的 bù jiǎngjiu-de
неразборчивый
2) (невзыскательный) 不讲究的 bù jiǎngjiu-de, 不苛求的 bù kēqiú-de
нетребовательный
2) (неприхотливый) 不苛求的 bù kēqiú-de, 不讲究的 bù jiǎngjiu-de
прихотливый
1) (капризный) 刁钻古怪的 diāozuān gǔguài-de, 十分挑剔的 shífēn tiāoti-de; 苛求的 kēqiúde
прихотливый вкус - 苛求的口味
синонимы:
相关: 求全
примеры:
他太苛求清洁
он слишком брезгливый
不苛求的读者
невзыскательный читатель
苛求的口味
прихотливый вкус
过分的苛求
a requisition from semele
我们不应当对青年作家太苛求。
We should not judge the young writers too harshly.
不要太苛求了。
Don’t make excessive demands.
不必过于苛求(不要求全责备)
Не всякое лыко в строку
对吧?所以说别苛求那么多啦。
Ага. И нечего губу раскатывать.
你是新来的,所以我不苛求你。但别惹我生气。
Ты тут новичок, так что на первый раз - прощаю. Но лучше не зли меня.
但一个女孩始终是要长大的,屯砦的生活也太过苛求,于是我加入了军团。在那里学做生意。
Но девочки рано или поздно вырастают, а жизнь в крепости многого требует - так что я ушла в Легион. Там и научилась всему.
但一个女孩始终是要长大的,城寨的生活也太过苛求,于是我加入了军团。在那里学做生意。
Но девочки рано или поздно вырастают, а жизнь в крепости многого требует - так что я ушла в Легион. Там и научилась всему.
过分注意细节的过于注重细节的;苛求的和繁琐的
Overly concerned with details; exacting and fussy.
除了烈焰,还有什么能让凤凰苛求的?
Чего феникс алчет сильнее пламени?