苫块
shānkuài
рогожа (вместо постели) и ком земли (вместо подушки; на которых спят во время траура по родителям; обр. в знач.: траур по родителям)
shān kuài
古代居丧时以干草为席,土块为枕,称为「苫块」。
汉.应劭.风俗通义.卷三.愆礼:「孝子寝伏苫块。」
儒林外史.第一回:「王冕负土成坟,三年苫块,不必细说。」
shānkuài
wr. mourn for a parent“寝苫枕块”的略语。苫,草席;块,土块。古礼,居父母之丧,孝子以草荐为席,土块为枕。