英勇牺牲
yīngyǒng xīshēng
героически пожертвовать жизнью
погибнуть смертью героя
yīng yǒng xī shēng
to heroically sacrifice one’s lifedie a heroic death
yīngyǒngxīshēng
give up one's life heroicallyв русских словах:
пасть смертью героя
英勇牺牲
погибнуть смертью героя
英勇阵亡; 英勇牺牲
примеры:
首先,我们得确认那些战死者的身份,好将他们英勇牺牲的消息通知他们的家人。联盟军部将我们派驻到这里时,所有人都填写了身份证明文书,以清点这里的驻军状况。
Нужно собрать имена всех павших, чтобы известить их семьи. Когда нас сюда прислали, все мы заполняли ведомости, которые нам велели носить при себе.
让我们先为英勇牺牲的兄弟奥尔库斯默哀吧。没有他,我们是不可能挫败雷矛矮人的。向你致敬,我的兄弟!
Прежде чем мы продолжим, давай почтим минутой молчания память нашего павшего собрата Оркуса. Без него мы бы ни за что не смогли выстоять против натиска Грозовой Вершины. Это в твою честь, брат!
天灾军团侵袭洛丹伦的时候,我失去了母亲。父亲把我送到这里,让我在远离战乱的环境中长大。我对他了解不多……只知道他曾经是暴风城的骑士,在与巫妖王的战斗中英勇牺牲。
Когда Плеть напала на Лордерон, я потеряла мать. Отец отправил меня сюда, подальше от войны. Я про него почти ничего не знаю... только то, что он был рыцарем из Штормграда и погиб, сражаясь с Королем-личом.
史凯利格岛民随时都会做好准备,不论是去打倒对手还是英勇牺牲。
Воин Скеллиге всегда готов. Победить врагов или пасть в битве.
他英勇牺牲。
He died a hero's death.
我们能有今天的成就,完全是战友们的英勇奋战和流血牺牲换来的。
Сюда нас привели наша храбрость и жертвы наших соратников. Тех, кто погиб. И тех, кто все еще несет нашу правоту на своих щитах.
我们能有今天的成就,完全是同袍的英勇奋战和流血牺牲换来的。
Сюда нас привели наша храбрость и жертвы наших соратников. Тех, кто погиб. И тех, кто все еще несет нашу правоту на своих щитах.
多亏了来自联邦各处义勇兵的英勇与牺牲,兄弟会的威胁已经歼灭。
Благодаря храбрости и самопожертвованию минитменов Содружеству, угроза со стороны Братства ликвидирована.
我们输不起这场战争。我想让我们的哨卫变得更加强大,这样这些英勇善战的男女就不会轻易牺牲了。
Мы не имеем права проиграть эту войну. Я хочу задействовать наших дозорных, чтобы не посылать на смерть наших храбрецов.
虽然我有一些顾虑,但我不会否认我们所展示出的勇气、英勇和牺牲。尤其是你,<name>。感谢你为联盟提供的所有协助。
У меня есть основания для беспокойства, но я не могу не признать, что наши защитники сражаются храбро и достойно. И ты в первую очередь, <имя>, – я благодарен тебе за всю ту помощь, что ты <оказал/оказала> Альянсу.
你是一名英勇而忠诚的战士。死亡之雾吞噬森林时,你亲眼看到你的人民死去。你听到他们尖叫声渐渐归于沉寂。你是来复仇的,并为此而牺牲。
Вы – воин, гордый и верный. Вы видели, как туман смерти пожирает лес, как гибнут ваши собратья. Вы слышали, как они кричат – и как умолкают крики. Вы пришли отомстить, но нашли лишь собственную смерть.
虽然斯林奇的死令人伤心,但他的牺牲换来了更大的回报。我们应该为此感到欣慰。他的发现和你在矿井中的英勇表现,以及你带回来的矿石样本使我们进一步了解了天灾军团的战争机器。
Мы должны утешаться тем фактом, что смерть Слинкина, хотя и трагическая, послужила высшему благу. Его открытие, вкупе с твоими героическими деяниями в шахте и образцами, которые ты <вернул/вернула>, делает нас на шаг ближе к пониманию военной машины Плети.
当阿耶尼的援助进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为英勇卫士阿耶尼的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。牺牲阿耶尼的援助:选择一个生物,于本回合中,防止该生物将造成的所有战斗伤害。
Когда Помощь Аджани выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Аджани, Доблестный Защитник, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее. Пожертвуйте Помощь Аджани: предотвратите все боевые повреждения, которые должно нанести в этом ходу существо по вашему выбору.
伊勒瑞斯和其余狂猎者一起袭击了凯尔莫罕。要塞的保卫者们亲眼目睹了伊勒瑞斯的恐怖力量。作为一名饱经风雨的老练战士,维瑟米尔英勇地挑战伊勒瑞斯。然而战斗的结果却令所有人绝望。经过一番血腥的苦战,维瑟米尔不幸牺牲。
Имлерих участвовал в нападении Дикой Охоты на Каэр Морхен. Защитники крепости поняли, что перед ними смертельно опасный враг. Весемир, наставник Геральта и других ведьмаков, был умелым воином и сражался как герой, но не устоял в смертельной схватке и пал от руки Имлериха.
索拉丁是人类历史上第一位国王,他的英勇壮举不胜枚举。然而在他执政末期的一次因私出巡时,他偶然发现了我兄弟提尔的墓穴……杀死提尔的怪物也被困在里面。他无意间唤醒了那头怪兽,为了阻止它逃脱,索拉丁牺牲了。
Торадин, первый король людей, являл собой пример доблести и героизма. Как-то раз в походе он проезжал место, где окончил свой путь мой брат Тир. Там все еще ждало своего часа чудовище, в бою с которым Тир и погиб. Король, сам того не желая, пробудил это существо, но ценой собственной жизни не дал ему вырваться на свободу.
作为星灵史上最伟大的英雄之一,菲尼克斯在战场上的英勇壮举早已成为一代传奇。在艾尔保卫战中牺牲后,他的遗体被植入进了一台龙骑士机甲,其戎马生涯也因此得以延续。菲尼克斯追求勇气与荣耀的强大信念,即便是死亡也无法阻止。
Подвиги Феникса, одного из величайших героев протоссов, вошли в легенду. После гибели в бою во время вторжения зергов на Айур он был возрожден в виде драгуна и вновь занял место в рядах протосской армии. Даже смерть оказалась бессильна перед доблестью и отвагой этого героя.
пословный:
英勇 | 牺牲 | ||
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)
|