茶点
chádiǎn
1) чай и пирожное
2) закуска к чаю, десерт
空腹时喝茶,一定要吃些茶点 пить чай на голодный желудок нужно обязательно в прикуску
подкрепление; закуска; чай с легкой закуской
чай с легкой закуской; чай с пирожным
chádiǎn
茶水和点心。chádiǎn
[refreshment; tea-cake] 清茶与糕点
chá diǎn
1) 茶水与点心。
2) 饮茶或喝咖啡时所配的小点心。
如:「先喝口茶,吃些茶点,填填肚子。」
3) 大陆地区特指用茶叶制成的小点心。
如:「茶点是种新型茶叶食品,既具茶叶的清香,又似糕点能果腹,方便可口。」
chá diǎn
tea and cake
refreshments
tea and dim sum
chá diǎn
tea cake; tea; tea and pastries; refreshments:
正式茶点(英) (下午5至6时之间,有肉食冷盘) high (meat) tea
午后茶点 afternoon tea
准备点茶点 prepare some tea
我想吃一顿好茶点。 I should like to have a good tea.
tea and cake; tea
chádiǎn
tea and cookies; refreshmentsчастотность: #38752
синонимы:
примеры:
正式茶点(英)
(下午5至6时之间,有肉食冷盘) high (meat) tea
准备点茶点
prepare some tea
我想吃一顿好茶点。
I should like to have a good tea.
我们边吃茶点边商洽业务吧。
We discuss the business over tea and cakes.
更聪明,更强壮。不小心打翻茶点桌,将心能洒满某位可怜女公爵全身的时候,道歉的速度也更快……
Он должен быть умнее. Сильнее. И быстрее, особенно если надо извиниться перед бедной герцогиней, которую он облил анимой, сбив стол с угощениями...
关于菲谢尔·茶点
О Фишль: Десерт
这、这些点心是送给我的吗?不不不,这怎么好意思呢?那…那我也要做很多点心作为回报!我现在就去,马上就去!半个小时…呜,最多一个小时就做好了。你可以先去做别的事,茶点很快就会热乎乎地端到你的面前!
Это... угощение для меня? Нет-нет, я не могу принять. Хотя... Ну тогда я для вас пирожки приготовлю! Сейчас же пойду готовить, вот сию секунду! Полчаса... Ну, самое большее - час. Вы пока займитесь другими делами, я сама вам их принесу, свежие прямо из духовки!
请问你喜欢什么样的茶点?我这就去准备…
Какой чай ты любишь? Скажи, и я приготовлю...
丽莎阿…丽莎姐姐是好人!每次可莉靠近她的工坊,她就会给可莉好吃的茶点…欸?说起来我想进她的工坊,好像一开始是想做新的炸药来着…?
Лиза самая лучшая! Она всегда угощает меня какими-нибудь вкусняшками, когда я пролезаю в её мастерскую. Хм... Я совсем забыла, что хотела попроситься сделать себе немного пороха в её мастерской.
真是刺激啊!接下来还有三件商品,我们先稍做休息。各位请自行取用茶点,下半场马上开始。
Какой волнующий аукцион! Первые три лота пройдены. Объявляю небольшой перерыв, после чего мы продолжим.
会后有茶点供应。
Refreshments will be served after the meeting.
他们被飨以茶点。
They were regaled with tea and cakes.
原定茶点休息后继续进行的比赛因下雨而取消了。
The continuation of the play after the tea interval was ruined by rain.
我们四点钟吃茶点。
We have tea at four o’clock.
这女服务 员从4点钟开始已供应了20份茶点。
The waitress has served twenty teas since 4 o’clock.
不过,这也表明,杀死他们中的一个,另一个也会随之死去。比方说,如果布拉克斯在战斗中被一箭穿心,卡珊德拉或许就在世界的某个地方死在她吃了一半的茶点上了!
Но это также означало, что их жизням суждено оборваться одновременно. К примеру, если бы Бракк получил стрелу в сердце где-нибудь на поле боя, Кассандра бы в тот же миг упала замертво за обеденным столом на другом краю земли!
你为万能的巴加尔带了何种阴郁与绝望?我很想招待你茶点,但我有个启示得好好准备。
Какую тьму и отчаяние несешь ты могучему Пакалю? Хотел бы я предложить тебе выпить, но мне пора готовиться к грядущему апокалипсису.