草草收兵
_
马马虎虎地就收了兵。比喻工作不负责任,不细致,不慎重。
cǎo cǎo shōu bīng
to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted
half-baked
cǎo cǎo shōu bīng
withdraw troops in a hurry; declare the matter closed before it is thoroughly settled; beat a hasty retreat; hastily wind up the matter【释义】马马虎虎地就收了兵。比喻工作不负责任,不细致,不慎重。
пословный:
草草 | 收兵 | ||
1) кое-как, небрежно, наспех
2) * мучиться на работе (напр. о рабах); страдать
3) густой, пышный (о растительности)
4) эпист. в заключительной части письма [прошу извинить, что] пишу так небрежно
|
1) прекращать боевые (военные) действия; отзывать войска
2) перен. закончить дело [работу]
|