荣光战盔
_
Шлем блистательной славы
примеры:
我知道。我也……算是光荣战死了,只可惜我失败了。
Знаю. Это была бы славная смерть... если бы не мое задание.
已经不只一次了在参加光荣战役之前就伤了腿,杰洛特,我不能继续走了!唉唷!
И снова меня ранили в ногу перед последней великой битвой. И я не могу идти! ДЕРРРЬМО!!!
墨尔海姆的光荣战士们不该遭受这样的不敬。请去带给他们一点点体面,我们将感激不尽。
Не таким должен быть конец славных воинов Морхейма. Сделай все, как надо, и мы будем тебе очень признательны.
霍迪尔曾英勇地穿过了那道恶魔传送门。他本该光荣战死,但却被军团的渣滓俘虏了。
Ходир отважно вошел в демонический портал. Он должен был погибнуть как герой, но проклятые твари взяли его в плен.
пословный:
荣光 | 战盔 | ||
1) славный; прославленный, великолепный; слава, почёт; блеск
2) разноцветные облака (счастливое предзнаменование)
|
1) шлем
2) "Шлем" (научно-фантастический роман, автор 风之影)
|