莫罗斯
_
Мороуз
примеры:
苏联物理学家格奥尔基·弗廖罗夫和康斯坦丁·彼得扎科1940年在地下60米深的莫斯科地铁Dinamo站进行实验时,发现了铀的自发裂变
спонтанное деление ядер урана было открыто в 1940 году в ходе опытов на глубине 60 метров в Московском метро на станции метро "Динамо"советскими физиками Георгием Флёровым и Константином Петржаком
俄罗斯联邦和印度关于国际恐怖主义的莫斯科宣言
Московская декларация Российской Федерации и Республики Индии о международном терроризме
关于日本和俄罗斯联邦建立创造性伙伴关系的莫斯科宣言
Московская декларация об установлении созидательного сотрудничества между Российской Федерацией и Японией
俄罗斯联邦税务局莫斯科市跨区域检查署
Межрайонная инспекция ФНС России по г. Москве
奥斯托斯脱罗莫液相过程
Osterstrome liquid phase Process
莫斯科的建立是在1147年,当时,罗斯托夫-苏兹达尔公国的尤里·多尔戈鲁基大公在争夺基辅王位的一次战斗中获胜
Основание Москвы пришлось на 1147 год, когда правивший в Ростовско-Суздальском княжестве Юрий Долгорукий одержал победу в политической борьбе за престол в Киеве
莫斯科的波克罗夫卡大街
улица Покровка в Москве
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
索菲娅·巴列奥洛科(? -1503, 又名卓娅·巴列奥洛科,? -1503, 东罗马帝国最后一个皇帝康斯坦丁十一世的侄女, 莫斯科伊凡三世大公之妻)
Софья Палеолог
Франко-русский центр по прикладной математике и информатике имени А. М. Ляпунова МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学法俄应用数学和信息学中心
ФРЦ МГУ
Московская медицинская академия Минздравоохранения РФ 俄罗斯联邦卫生部莫斯科医学研究院
ММА МЗ РФ
Московская академия Минестерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部莫斯科学院
МА МВД РФ
Научно-исследовательский институт ядерной физики имени Д. В. Скобельцына Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学Д. В. 斯科别利岑核物理科学研究所
НИИЯФ МГУ
Московски-Белорусско-Балтийская железная дорога 莫斯科―白俄罗斯-波罗的海铁路
МББ ж. д
Московский банк акционерно-коммерческого Сберегательного банка Российской федерация 俄罗斯联邦股份制商业储蓄银行莫斯科分行
МБ АК СБ РФ
Московский военный институт Федеральной пограничной службы РФ 莫斯科俄罗斯联邦边防军学院
МВИ ФПС
Московский военный институт Федеральной пограничной службы Российской Федерации 俄罗斯联邦联邦边防局莫斯科军事学院
МВИ ФПС РФ
Московский юридический институт Министерства внутренних дел России 俄罗斯内务部莫斯科政法学院
МЮИ МВД России; МЮИ МВД
Учебно-исследовательский центр космической биомедицины МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学航天生物医学教学研究中心
УИЦКБМ МГУ
Филиал Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова в г. Ульяновске 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学乌里扬诺夫斯克分校
УлФ МГУ
Научно-исследовательский институт физико-химической биологии имени А. Н. Белозерского МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科, 立М. В. 罗蒙诺索夫大学А. Н. 别洛泽尔斯基物理-化学生物学科学研究所
НИИФХБ МГУ
Научно-исследовательский институт и музей антропологии МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学人类学科学研究所和博物馆
НИИМА МГУ
Международный учебно научный биотехнологический центр Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова国 立莫斯科М. В. 罗蒙诺索夫大学国际生物工艺学教学科研中心
МБЦ МГУ
(1). Международный лазерный центр МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学国际激光中心(2). Международный учебнонаучный лазерный центр МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学国际教学科学激光中心
МЛЦ МГУ
Институт почвоведения Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова и Российской академии наук 俄罗斯科学院和莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学土壤学研究所
ИП МГУ-РАН
Научно-исследовательский институт механики Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学力学科学研究所
ИМех МГУ
Факультет вычислительной математики и кибернетики МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学计算数学和控制论系
ВМиК МГУ
Московский городской совет Российской оборонной спортивно-технической организации 俄罗斯国防体育技术组织莫斯科市委员会
МГС РОСТО
Научно-исследовательский вычислительный центр МГУ им М. В. Ломоносова莫斯科国立М. В 莫斯科国立М. В. 罗蒙诺索夫大学科研究计算中心
НИВЦ МГУ
"Могилёвский комбинат силикатных изделий" 封闭式股份公司"莫吉廖夫硅酸盐产品联合公司"(白俄罗斯)
МКСИ ЗАО
Воронежский государственный институт физической культуры МГАФК 莫斯科国立体育学院沃罗涅日国立体育学院
ВГИФК或ВГИФК МГАФК
Московский комитет Российской коммунистической партии 俄罗斯共产党莫斯科委员会
МК РКП
(1). Московский институт Министерства внутренних лел 莫斯科内务部学院
(2). Московский институт Министерства внутренних дел России (俄罗斯联邦)内务部莫斯科学院
(2). Московский институт Министерства внутренних дел России (俄罗斯联邦)内务部莫斯科学院
МИ МВД
Московский институт МВД России 俄罗斯内务部莫斯科学院
МИ МВД РФ
Московский авиационно-ремонтный завод Российской оборонной спортивно-технической организации 俄罗斯国防体育技术组织莫斯科汽车修理厂
МАРЗ РОСТО
Московский институт противопожарной безопасности Министерства внутренних дел России 俄罗斯联邦内务部莫斯科消防安全研究所
МИПБ МВД
Тверской филиал Московского института Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部莫斯科学院特维尔分院
ТФМИ МВД РФ
Московское городское отделение Российского Красного Креста 俄罗斯红十字会莫斯科市分会
МГО РКК
Ставропольский институт упрааления Московской государственной академии приборостроения и информатики 莫斯科国立仪表制造和信息技术大学斯塔夫罗波尔管理学院
СИУ МГАП
Московское областное отделение Российской транспортной инспекции 俄罗斯运输检查局莫斯科州分局
МОО РТИ
по электронике, информатике и компьютерным системам 俄罗斯科学院-莫斯科国立大学电子技术, 信息技术和计算机系统中心
ЭЛИКС ЦЕНТР РАН-МГУ
1. (Моск. )伊里奇遗训镇(莫斯科州)2. (Сарат. )伊里奇遗训镇(萨拉托夫州)3. (Хабар. )伊里奇遗训镇(哈巴罗夫斯克边疆区)
Заветы Ильича
莫(斯科)白(俄罗斯)波(罗的海)铁路徒工实验学校
МОПШУ Опытно-показательная школа ученичества Московско-Белорусско-Ббалтийской железной дороги
莫(斯科)白(俄罗斯)波(罗的海)铁路
МББЖД Московско-белорусско-балтийская железная дорога
下洛莫夫(俄罗斯城市)
Нижний Ломов
达尼尔·亚历山大罗维奇(1261-1303, 莫斯科的公)
Даниил Александрович
克利缅特·斯莫利亚季奇(1147-1154年基辅都主教, 古罗斯作家)
Климент Смолятич
帕霍米·洛戈费特(俄国修士学者, 15世纪莫斯科和诺夫哥罗德的圣徒行传作者)
Пахомий Логофет
哥尔克(俄罗斯莫斯科州列宁区村镇)
Ленинские Горки
(俄罗斯)莫斯科运河
Москвы имени канал; Канал имени Москвы
(俄罗斯)莫尔多共和国.
республика Мордовия
(俄罗斯)莫马山
Момский хребет
[直义] 认为一个大钱不值.
[释义] 毫不重视; 一点也瞧不起.
[例句] - Товарищ Смолокуров, Кожух вас в грош не ставит, прёт себе и прёт, - говорили командиры, - и в ус не дует на все приказы. "斯莫洛库罗夫同志, 科茹赫瞧不起您, 他尽走他的, "指挥员们说, "他对您所有的命令都满不在乎."
[释义] 毫不重视; 一点也瞧不起.
[例句] - Товарищ Смолокуров, Кожух вас в грош не ставит, прёт себе и прёт, - говорили командиры, - и в ус не дует на все приказы. "斯莫洛库罗夫同志, 科茹赫瞧不起您, 他尽走他的, "指挥员们说, "他对您所有的命令都满不在乎."
не ставить ни в грош ни в денежку
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова(ранее: Московский ордена Ленина,ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени государственный университет имени М. В.Ломоносова) 莫斯科国立М. В.罗蒙诺索夫大学(前:荣获列宁勋章,十月革命勋章和劳动红旗勋章的莫斯科国
мГУ им. М. В. Ломоносова
出席函:亚历山德罗斯·莫格莱尼
Ответ на приглашение: Александрос Могрейн
几年前,库尔提拉斯的第三舰队在湿地的海岸线附近全军覆没,对,就是丹莫罗北方的那块湿地。其中一条船上满载着光铸铁。
Много лет назад Третья флотилия Кул-Тираса затонула у берегов Болотины, огромной топи к северу от дворфийского королевства Стальгорн. Одно из судов было нагружено светосталью.
如果你感兴趣的话就去找拉格纳谈谈吧,他在丹莫罗,卡拉诺斯的雷酒酿制厂里。
Если тебе интересно, переговори с ним. Он сейчас в своей "Громоварке" в Караносе. Это в Дун Мороге.
我的导师,斯塔基·铁环,原本在丹莫罗东部的盔枕湖南边有一处独家小院。他在那里向别人传授铁匠的技能,他绝对是最棒的。
У моего наставника, Стурги Сталекрута, была мастерская на юге от озера Хельмова ложа в восточной части Дун Морога. Он был лучшим учителем кузнечного дела.
<name>,有人让我把这块符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是圣骑士训练师布罗莫斯写给你的。看看符文上说了些什么,然后去安威玛尔里面找他。
<имя>, меня попросили передать тебе вот эту руну. Изучи ее, когда будет время. Думаю, руну прислал Бромос, наставник паладинов. Если представится случай, отыщи его в Старой Наковальне.
你可以在钢架补给站找到宾吉,那里就在丹莫罗的卡拉诺斯东北方。
Его можно найти в Поселке Сталежара к северо-востоку от Караноса в Дун Мороге.
你不如去看看他们吧?在艾尔文森林的闪金镇、丹莫罗的卡拉诺斯,还有秘蓝岛的碧蓝岗哨,你都能看到这些孤儿们。你可以和他们的监护人取得联系,那是一位穿戏服的孤儿院长,她会把你介绍给孩子们。
Почему бы вам не сходить к ним? Сироток вы найдете в Златоземье, что в Элвиннском лесу, в Караносе, что в Дун Мороге, и на Лазурной заставе на острове Лазурной Дымки. Поговорите с переодетой попечительницей сирот, и она вас им представит.
我们刚从瓦罗莫克那边得到消息,咱们派出去的驭风者都叫塔伦迪斯狙击手给打下来了。要想确保通往灰谷的航线,瓦罗莫克必不可少,所以我们得另想个法子。
Я только что получил сообщение из Храбростана, что мы больше не можем отправлять ветрокрылов, если, конечно, не хотим, чтобы они были сбиты снайперами с заставы Талрендис. Было бы неправильно отказать Храбростану в помощи, особенно если мы хотим иметь способ безопасно добираться до Ясеневого леса, поэтому мы поступим по-другому.
来自玛卓克萨斯的亚历山德罗斯·莫格莱尼正在执政官之巅与勇气圣杰会晤。山德里娅要求你前去。
Некий Александрос Могрейн из Малдраксуса прибудет на встречу с идеалом Отваги на Террасе Архонта. Ксандрия попросила тебя тоже прийти.
<亚历山德罗斯·莫格莱尼给你一封十分直白的介绍信,要交给一位在玛卓克萨斯的叫作骨匠海尔米尔的人。
<Александрос Могрейн передал вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некой костоплаву Гейрмир из Малдраксуса.
气球!莫罗斯,我们忘了气球!
Шарики! Мороуз, мы забыли надуть шарики!
干得好,莫罗斯。派对真是越来越带劲了!
Ты хорошо поработал, Мороуз! Вечеринка в самом разгаре!
莫罗斯,去检查下那些棋子。我邀请的贵客一会就到了。
Мороуз, проверь шахматы. Настоящие гости вот-вот прибудут.
我是莫罗斯,卡拉赞的管家。我需要你的帮助,因为麦迪文不见了!我们只有去塔顶的传送门那把他救出来,才能挽救这场派对!
Я Мороуз, дворецкий Каражана, и мне нужна ваша помощь! Медив исчез! Нужно спасти его и вовремя начать вечеринку!
莫罗斯,我的舞厅里为什么会有一个恶魔?
Мороуз, что делает демон в танцевальном зале?
加弗罗斯只好用马车把东西运回希罗帝尔。留下我们这些人在这里抵挡这些该死的法莫。
Гавросу пришлось тащить его обратно в Сиродил. А мы остались здесь отбиваться от проклятущих фалмеров.
加弗罗斯必须把东西一路运到赛瑞迪尔。留下我们在这里抵挡这些该死的伐莫。
Гавросу пришлось тащить его обратно в Сиродил. А мы остались здесь отбиваться от проклятущих фалмеров.
пословный:
莫罗 | 罗斯 | ||
1) Рос (имя)
2) Русь (название государства)
3) Росс (порода бройлеров)
|
похожие:
保罗拉莫斯
罗维尔莫斯
科莫罗夫斯基
斯莫特的罗盘
莫罗佐夫斯克
特拉维斯·莫罗
苏莫斯特罗夫岛
佩列斯莫泽罗湖
马塔莫罗斯大麻
追随者:莫罗斯
莫斯科白俄罗斯车站
莫斯科及全罗斯牧首
布罗莫斯·格鲁诺尔
莫斯科和全俄罗斯牧首
莫斯科罗蒙诺索夫大学
莫斯科及全俄罗斯牧首
亚历山德罗斯·莫格莱尼
莫罗佐夫斯克农业机械厂
莫斯科雅罗斯拉夫尔车站
莫斯科俄罗斯检测认证中心
雅罗斯拉夫·奥斯莫米斯尔
俄罗斯技术协会莫斯科分会
俄罗斯共产党莫斯科委员会
俄罗斯储蓄银行莫斯科分行
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
莫斯科国立罗蒙诺索夫大学
召唤亚历山德罗斯·莫格莱尼
击败亚历山德罗斯·莫格莱尼
为亚历山德罗斯·莫格莱尼复仇
莫斯科和所有罗斯的神圣大牧首
大领主亚历山德罗斯·莫格莱尼
独联体、俄罗斯、莫斯科出版局
莫斯科斯特罗加诺夫国立美术学院
俄罗斯共产义义青年团莫斯科委员会
莫斯科大学附属俄罗斯图书目录学会
莫斯科罗蒙诺索精密化学工艺研究所
国立莫斯科大学历史及俄罗斯古迹研究会
俄罗斯轻工业部莫斯科州棉纺织管理总局
俄罗斯联邦纺织工业部莫斯科棉纺织品工业生产联合公司