莲断丝牵
liánduànsīqiān
корневище лотоса переломлено, но волокна тянутся (обр. о связи, не прекращающейся, несмотря на временный разрыв)
liánduànsīqiān
lingering affection/friendship after a formal break-up
пословный:
莲 | 断丝 | 牵 | |
сущ.
1) лотос, ненюфар (также обр. в знач.: прекрасный)
2) сокр. вм. 莲子 (семена лотоса)
3) будд. лотос как седалище Будды; буддийский рай, мир сукавати
|
1) тянуть; вести (напр., на верёвке)
2) тк. в соч. вовлечь; втянуть; повлиять на кого-либо/что-либо; затронуть кого-либо/что-либо
|