萍水相遭
_
比喻人本不相识, 因机缘巧合偶然相逢。 明·陆采·明珠记·第二十五出: “天沉果然是萍水相遭。 ”亦作“萍水相逢”、 “萍水相遇”。
пословный:
萍水 | 水相 | 遭 | |
I
гл.
1) неожиданно встретиться с..., столкнуться с... (кем-л., чём-л.); испытать (что-л.); подвергнуться (чему-л.) 2) встретить, повстречать
II сущ./счётное слово
1) оборот, виток, круг
2) раз
|