蓄水池
xùshuǐchí

водный резервуар, резервуар для воды, бассейн; водохранилище, водоём
xùshuǐchí
резервуар для воды; водохранилищецистерна; бак; резервуар
резервуар воды; водяной бак
водоем
аккумуляторный бассейн; резервуар воды, водяной бак; аккумулятивный бассейн; аккумулирующий бассейн; пруд, водоём; всасывающий резервуар; аккумуляторные бассейны; объем запруженной воды; водохранилище; резервуар; приемный резервуар
xù shuǐ chí
储存用水的人工池。
xù shuǐ chí
water reservoirpool; reservoir; source; cistern; lasher; piece of water; water storage basin
xùshuǐchí
cistern; reservoirimpounded basin; impounded body; impounding basin; impounding pond; impounding reservoir
частотность: #47679
в русских словах:
аккумулятор напорной воды
压力水罐; 压力蓄水池
водохозяйство
水利事业, 供水, 自来水, 水库, 蓄水池
запруда
3) (водоём) 蓄水池 xùshuǐchí
цистерна
1) (для воды) 蓄水池 xùshuǐchí, 贮水槽 zhùshuǐcáo; (для топлива) 蓄油池 xùyóuchí, 贮油槽 zhùyóucáo
примеры:
水库; 吸收库; 储层; 蓄水池
водохранилище; водоем; емкость; резервуар
可容水30000多立方米的蓄水池
a reservoir with a capacity of over 30000 cubic metres
他们正在刷洗蓄水池。
They are clearing out the tank.
辅助冷却水蓄水池
накопительный бассейн вспомогательной охлаждающей воды
开挖的蓄水池
excavated tank
我已经被授予了盗贼公会的会长一职。我只需要参加在漏壶蓄水池举行的就职典礼就可以了。
Мне предложили занять место главы Гильдии воров. Осталось только пройти церемонию посвящения в цистерне Буйной фляги.
他们在蓄水池等着你。真的。
Они ждут тебя в бочке. Смотри, чтоб без фокусов.
墨瑟有胆就回来这里!他敢踏进蓄水池一步我就剁了他的脚!
Пусть Мерсер только рискнет вернуться сюда! Я его на куски изрублю, если сунется.
保持警戒。我不知道我们进入蓄水池后会发生什么。
Смотри в оба. Я не знаю, чего ждать, когда мы войдем внутрь.
当然有,我叫挽歌一拳打昏你,再把你扔到蓄水池里去,这是不用钱的。
Конечно. Могу попросить Могильщика тебя вырубить и бросить в цистерну. Как тебе?
别担心,我保证这个仪式会简短轻松的。你到蓄水池中央来,我们就可以开始了。
Не волнуйся, обещаю, все будет быстро и мило. Как только ты придешь в наш зал, мы сразу начнем.
好啊。你处理好你自己的事情怎么样?那我就不会让挽歌把你扔进蓄水池里。
Ну да, конечно. Давай ты займешься своими делами, а я не стану просить Могильщика утопить тебя в бочке?
墨瑟有胆就回来这里!他踏进蓄水池一步我就剁了他的脚!
Пусть Мерсер только рискнет вернуться сюда! Я его на куски изрублю, если сунется.
保持警戒。我不知道我们进入蓄水池后会发生什么?
Смотри в оба. Я не знаю, чего ждать, когда мы войдем внутрь.
噢,蓄水池看起来似乎损毁了。
Кажется, резервуар неисправен.
пословный:
蓄水 | 水池 | ||
водосбор
|
1) водоём, пруд; бассейн
2) раковина (кухонная)
|