Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
蓄锐养威
_
积蓄锐气, 保养威力。 周书·卷三十一·韦孝宽传: “今若更存遵养, 且复相时, 臣谓宜还崇邻好, 申其盟约, 安人和众, 通商惠工, 蓄锐养威, 观衅而动。 ”亦作“养锐蓄威”、 “养威蓄锐”。
xù ruì yǎng wēi
积蓄锐气,保养威力。
周书.卷三十一.韦孝宽传:「今若更存遵养,且复相时,臣谓宜还崇邻好,申其盟约,安人和众,通商惠工,蓄锐养威,观衅而动。」
亦作「
养锐蓄威
」、「
养威蓄锐
」。
пословный:
蓄锐
养威
xùruì
воспитывать [в себе] мужество (отвагу)
_
培植、保持威力。