蓝方
_
сторона «синих» (в учениях)
в русских словах:
бергалит
蓝方黄长煌斑岩 lánfāng huángcháng huángbānyán, 蓝黄煌岩 lánhuáng huángyán
гаюин
蓝方石 lánfāngshí
гаюинит
蓝方岩
гаюинофир
蓝方斑岩 lánfāng bānyán
гепторит
暗色蓝方碧玄岩 ànsè lánfāng bìxuányán
марёжит
均粒蓝方斜霞岩
окаит
蓝方黄长岩 lánfāng huángchángyán
орданшит
含橄蓝方碱玄岩 hángǎn lánfāng jiǎnxuányán
таволатит
蓝方格辉白格岩 lánfānggé huī báigéyán
таитит
蓝方粗安岩 lán fāng cūānyán
примеры:
蓝方(斑)岩
гаюиновый порфир, гаюинофир
蓝方, 巴斯特·史密斯。
In the blue corner, Buster Smith.
校正蓝方的重量...
Калибровка веса Синего.
噢...有人能重组蓝方吗?
Ой... Будем восстанавливать Синего?
蓝方,听起来那会真的发生似的。
Синий, всё пошло как раз по твоему плану.
蓝方,请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。
СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.
蓝方,你为什么会那样对待橙方?
Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?
蓝方,你很适合做榜样。
Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.
我更喜欢私下和你们当中的一位说,但是那是不可能的,我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方:橙方在策划毁了你。
Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.
橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。
Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.
蓝方,我承认。那只是娱乐一下。
Я согласна, Синий. Это было весело.
再三考虑到我们没有时间,就看看你比蓝方好多少吧。
С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.
我不想给你们俩压力,但我已经研究了蓝方的表现,我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。
Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...
蓝方醒醒吧,我刚刚问橙方是不是信任你。
Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.
橙方做了蓝方刚做的事。
Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.
蓝方,那样捉弄橙方可不好。
Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.
比如,蓝方,你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。
Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.
橙方,你真正的了解蓝方吗?你信任蓝方吗?
Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?
橙方,我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。
Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.
蓝方,请忽略下面的陈述:橙方,你一直是无能部落里的耀眼之星。
Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.
蓝方,成为最后一个站着的机器人并不是目标。
Синий, у нас тут не бой на выживание.
它的作用跟你所说的一样,蓝方。
Всё вышло так, как ты и говорил, Синий.
赏蓝方 5 分!
Синий получает пять очков!
好吧,处罚蓝方 500 分。
Ладно, 500 очков штрафа Синему.
我们两个无论谁去伤害蓝方感情都是没有意义的。但任何一个监管测试的人都清楚,这里谁才是老大。
Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несёт на своих плечах на самом деле.
是的橙方,蓝方此时看起来确实蠢。
Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.
蓝方,你是光圈科技有史以来停产的最先进的机器人型号。
Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
抱歉,蓝方实验对象。
Прошу прощения, Синий.
橙方,蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。
Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.
打开传送门,会出现一些指示,很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示,3、2、1。
Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.
蓝方首先获得传送门设备。
Синий первым получает портальное устройство.
蓝方,你先走。
Синий, ты ходишь первым.
蓝方,橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。
Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.
橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此,橙方获得 17 分科学合作分。
Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.
橙方,蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
但是,如果有胜负,蓝方则是赢家。
Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.
蓝方!策略较少!
Синяя группа! Поменьше тактики!
蓝方,橙方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
蓝方,我也不应该相信橙方。
Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.
橙方,说的对。蓝方太笨了,所以中了你的圈套。
Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.
蓝方,我承认。我以前从来没注意橙方这方面。
Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.
是的,我知道你那样做了,蓝方。别那么骄傲。
Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.
橙方,那样捉弄蓝方可不好。
Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.
我有点儿讨厌蓝方。
Но Синего я ненавижу немного больше.
蓝方!策略更多!做的好!
Синяя группа! Побольше тактики!
蓝方,我被你的话惊到了。如果你杀死你伙伴那这个测试 - 我错了。说错话了。继续吧。橙方,干得好。
Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.
蓝方做了橙队方刚做的事。
Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.
蓝方,你真正的了解橙方吗?你信任橙方吗?如果我告诉你,你不是橙方的第一个合作伙伴,你会如何?
Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?
蓝方,不要堕落到橙方的水平。
Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.
蓝方现在终于有了传送门设备。
Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.
如果蓝方说过这些关于我的话,蓝方将永远到不了下一个组装台。
Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.
是的,蓝方,橙方听不到你的声音。
Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.
耶,蓝方回来了。现在可以继续测试。
О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.
我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。
Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.
很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。
В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.
橙方,我们是孤单的,蓝方听不到你的声音。
Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.
蓝方,请观察你伙伴的...有趣的选择。
СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.
蓝方,你还有什么要说的?
Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?
橙方,醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。
Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.
为此,蓝方被罚 50 分科学合作分。
Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.
蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此,蓝方获得 14 分科学合作分。
Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.
蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。
Синий, ты ведёшь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.
蓝方,请告诉我你想把传送门放在哪。
СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.
蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。
Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.
蓝方!橙方一直是我最喜欢的机器人!
Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.
начинающиеся: