蓬闾生辉
_
形容贵客来访, 令主人感到增辉不少。 见“蓬荜生辉”条。 歧路灯·第四回: “多蒙两位先生抬爱, 蓬闾生辉。 但实不能称, 弥增惶愧。 ”
пословный:
蓬 | 闾 | 生辉 | |
I сущ.
1) бот. мелколепестник острый (Erigeron acris L.)
2) как мелколепестник; неустойчивый, неверный; мелочной 3) сорная трава; бедный, убогий
II прил.
растрёпанный, всклоченный
III собств.
Пэн (фамилия)
|
I сущ.
1) селение; посёлок (единица деревенского управления, в древнем Китае состояла из 25 дворов); деревня
2) ворота (обычно: деревенские); околица 3) уст. квартал; улица
4) «ворота» (название древнего военного строя ― трое в шеренгу)
5) миф. люй (животное,похожее на однорогого горного козла или осла)
II собств.
Люй (фамилия)
|