藉著
jièzhe
трад. вм. 借着
ссылается на:
примеры:
类虫生物油||效果:覆盖有这种物质的剑刃,能够增加对所有类似虫类生理机能生物的伤害。调制:这种油藉著混合以下提供的全部原料制成:每种一个单位的贤者之石、硫磺、以太和朱砂;必须使用高品质的油脂作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。巨大的毒虫、齐齐摩和其他虫类,都会被涂抹上这种狩魔猎人发明之毒的武器给予巨大的伤害。类虫生物油也被狩魔猎人用来除去他们城堡里的虫子和寄生虫。
Масло от инсектоидов||Действие: Клинок, покрытый этой субстанцией, наносит большее повреждение всем видам монстров, которые физиологически сходны с насекомыми. Приготовление: Масло готовят из следующих ингредиентов: по одной мере ребиса, квебрита, эфира и киновари. В качестве базы следует использовать высококачественный жир.Продолжительность действия: длительная.Огромных виев, кикимор и других насекомоподобных можно победить только с помощью особого яда, созданного ведьмаками. Это масло также помогает ведьмакам очищать свои замки от паразитов.
火蜥帮杀死了真正的雷蒙德。贾维德利用雷蒙德的好名声,藉著魔法幻象的掩护,进行自己的目标。
В том-то и дело. Явед и Реймонд - одно и то же. Саламандра убил настоящего детектива и использовал его доброе имя, чтобы обтяпывать свои дела. Он воспользовался иллюзией.
帮忙?!不,你只是想要藉著对我丢掷食物来表示你的优越,彷佛我是野兽一样!停止你的施舍吧,人类!
Помочь?! Нет, ты хочешь продемонстрировать превосходство, бросив мне подачку, как будто я дикарка! Ты знаешь, что у меня нет денег, и не надо смотреть на меня свысока, человек!