蘑网
_
Грибная сеть
примеры:
无尽蘑网
Еще дальше!
一些法夜戴着奇怪的面具闯进来,要求获取蘑网的通行许可。而当我告诉他们蘑网因枯竭而关闭时,他们袭击了我!
Эти существа в странных масках явились сюда и потребовали доступ к сети. Когда я ответил им, что сеть закрыта из-за засухи, они набросились на меня!
我们现在无力反击,和蘑网中枢的联系也被切断了。这些法夜已经摧毁了许多东西,但我们还是可以做点什么。
Я ослаблен и не могу сражаться, к тому же отрезан от центра сети. Они уничтожили почти все, но кое-что еще можно сделать.
把这些孢子往他们的尸体上撒一些,我们就能重新生长蘑网。我们的敌人即使死亡了,也能为炽蓝仙野服务。
Насыпь немного этих спор на их трупы, и тогда мы восстановим кольца. Даже после смерти наши враги могут послужить Арденвельду.
心能流入了根须最深处,为蘑菇提供养分。我们已经很久没有使用蘑网之环在炽蓝仙野旅行了。
Анима проникает в самые глубокие корни и кормит грибы. Я уже и не помню, когда мы в последний раз использовали кольца для перемещения по Арденвельду.
恢复我们和蘑网的连接。
Постарайся восстановить грибную сеть с нашей стороны.
我的主人因受损而被削弱了,但蘑菇是很难被根除的。只要将能量重新连接到林地各处的蘑菇环,我们就能再次巩固蘑网。
Наш господин ослабел из-за всего этого разрушения, но грибницу не так-то просто уничтожить. Восстановив силу колец, расположенных по всей роще, мы можем снова укрепить их.
自从我们的蘑网从这里退去后已经过了很久了,我们可能得去源头想办法让它返回。
Чтобы вернуть наше кольцо, надо выяснить, в чем дело.
拜托,请找到他,然后帮助我们修复蘑网吧!去梦歌沼泽西边的幽蓝树桩。只要跟着蘑菇走,就一定能找到他。
Пожалуйста, найди его и помоги нам заново соединить кольца! Отправляйся в Побеги, это к западу от рощи Песни Сна. Ориентируйся по грибам... тогда точно не заблудишься!
我喜欢你,年轻人。当别人都坐在华丽的王庭里,对维持蘑网运作的老玛拉斯缪斯不闻不问时,只有你在付诸行动。
Ты мне нравишься, дитя. Ты не бездельничаешь, как остальные – сидят себе при дворе, пока старый Чесночник поддерживает волшебную сеть.
我用蘑网载你一程,然后你去把那些白痴狠狠揍一顿如何?我们会让他们明白,不要招惹玛拉斯缪斯和他的蘑网!
И вот что: а если прокатиться по кольцам и всыпать этим тупицам? Мы им покажем, как лезть к Чесночнику и его волшебной сети!