虎啸鹰扬
_
如虎、 似鹰一般威武奋扬。 如: “从旧时的照片中, 就可看出他年少时的英气风发, 虎啸鹰扬。 ”
hǔ xiào yīng yáng
如虎、似鹰一般威武奋扬。
如:「从旧时的照片中,就可看出他年少时的英气风发,虎啸鹰扬。」
пословный:
虎啸 | 鹰扬 | ||
1) взлетать орлом, орлом парить [над...], простирать орлиные крылья [над...] (обр. о грозном властелине или выдающемся своим превосходством деятеле)
2) орёл [в полёте] (обр. о храбром воине)
|