虚空术士
_
Чернокнижник Бездны
примеры:
第一,他是个术士,所以他身边跟着一个名叫德莉西娅·鞭击的魅魔。如果你能在短时间内杀死裂影,魅魔就会返回虚空。
Во-первых, он чернокнижник и обзавелся суккубом по имени Вкуснита Хлестопорка. Если убить Вспыхомрака быстро, демон вернется в то место, откуда его вызывали.
他的一些信徒能召唤出小恶魔。要想做到这一点,这些初阶术士就必须用到一种灵魂碎片。这种邪恶的水晶可以联通扭曲虚空,强行将恶魔召唤出来。
Некоторые его ученики умеют призывать младших демонов, используя осколки души, формирующие связь с Круговертью Пустоты. Чудовищ призывают оттуда против их воли.
有人把这封信交给我,说是等你从狗头人营地回来之后立即交给你,<name>。信封上盖着虚空的印记——肯定是这里的术士训练师写给你的。如果我是你的话肯定会毫不犹豫的先看看这信里写了些什么。
Мне было приказано передать это тебе, как только ты вернешься из лагерей кобольдов, <имя>. Письмо запечатано эмблемой Бездны – вне всяких сомнений, это послание от местного наставника чернокнижников. Другие дела в аббатстве могут подождать – узнай-ка лучше сначала, о чем говорится в этом письме.
пословный:
虚空 | 术士 | ||
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) знахарь-гадальщик
2) специалист, мастер, умелец
3) учёный-конфуцианец
4) волшебник, маг
5) чернокнижник
|