蛇形
shéxíng
змеевидный, зигзагообразный
змеевидный форма; змеевидная форма
shé xíng
S-shaped
serpentine
coiled like a snake
shé xíng
snakelike; S-shaped:
他的背上有一个蛇形的红斑。 There was a red mark on his back in the shape of the letter S.
shéxíng
snakelike; S-shaped如蛇曲折延长的形状。
частотность: #49216
в русских словах:
заход на посадку змейкой
蛇形下降着陆, S形下降着陆
зет
〔名词〕 蛇形飞行
змеевидный
蛇形的 shéxíngde, 蛇状的 shézhuàngde
змеевик
1) тех. 蛇形管 shéxíngguǎn
змеевиковый теплообменник
盘管式热交换器, 蛇形管式热交换器
змееобразный
蛇形的
змейка-вкладыш
〔名词〕 蛇形垫块
извилимость движения
蛇形运动
кадач
蛇形管接头
маневрирование противоартиллерийским зигзагом
回避炮火蛇形运动, 回避炮火Z形机动
маслопертрофлекс
〔名词〕 蛇形滑油导管
оз
1) [地] 蛇形丘, 蛇丘
озы
蛇形丘
полёт змейкой
蛇形飞行, S形飞行
спиральный конденсатор
蛇形管冷凝器
ужеобразный
游蛇形的
шнек
蛇形管
эскер
蛇形丘
эскеры
【地】蛇形丘
примеры:
他的背上有一个蛇形的红斑。
There was a red mark on his back in the shape of the letter S.
蛇形货币
“snake” currency
净空转弯(为避免与其他飞机或障碍物相撞而进行的蛇形转弯)
разворот для обзора пространства
搜索转弯, 净空转弯(为避免与其他飞机或障碍物相撞而进行的蛇形转弯)
разворот для обзора пространства
蛇形进入(目标), 蛇形接近
подход змейкой
(蛇形管循环的)盐水冷却
рассольное охлаждение
(螺)旋管, 蛇形管
спиральная труба
(蛇形管循环的)盐水冷却盐液冷却
рассольное охлаждение
蛇形进入{目标}
подход змейкой
止松先祖提克提蛇形态
Родоначальник племени Тихвой Тикти в образе змеи
据说海边废墟里的蛇形人蠢蠢欲动,好像在酝酿什么阴谋。去那里调查一下情况好吗?
Насколько мне известно, у нее там возникли какие-то недоразумения со змеелюдьми из руин на берегу. Может быть, сходишь туда – разберешься?
<имя>, змеюки снова на нас поперли. Так что давай дуй обратно на северо-запад, к Гряде Глубинных Плавников, и наведи там шороху. Грохни их главного и воткни в его труп наше знамя.
蛇形人肯定会吓得屁滚尿流,夹起尾巴四下逃命的。当然,他们是没有腿的。
Пусть они там от страха обделаются и уберутся куда подальше, поджав хвосты... или щупальца... или что там у них...
嗯,闲聊时间到,谈正事吧。我要你游到西北边的希拉柯丝前哨去,跟那些蛇形人打个招呼。
Так, ладно. Перейдем к делу. Мне нужно, чтобы ты <отправился/отправилась> на северо-запад к берегу Сиракесс и <показал/показала> этим змеюкам, почем фунт лиха.
你不禁思考起地图上那个蛇形人像所代表的含义来……
И вам остается только гадать, что изображает значок зловещей змееподобной фигуры на карте...
拿上这瓶药水,它能为这些高贵的青蛙恢复力量。它们可不应该被这些蛇形的恶棍抽取力量。
Возьми вот это зелье. Оно вернет силу благородным лягухам. Они точно заслужили лучшую участь, чем усохнуть в плену у змеюк.
51年2月7日:总算通上电了!下一个议程:新天线。我在考虑蛇形丘系列?要弄点高级货。
«07.02.51. Наконец-то есть электричество! Следующий пункт программы: новая антенна. Может, серии «эскер»? Нужна какая-нибудь передовая модель».
天线,雷姆蛇形丘ar-1,正充满了能量。
Антенна «Рим эскер ар-1» гудит под напряжением.
那是个秃头大汉,带着一个蛇形徽章。这位则是有一头白发,在颈子上戴着狼的徽章…
Лысого, с медальоном змеи. А этот седой и с волком на шее...
巨大、秃头的 狩魔猎人,配戴着一个蛇形的徽章。
Высокий здоровый ведьмак, лысый. Медальон со змеей.
沙漏是时间的象徵,吞下自己尾巴的蛇形龙代表着无限,所以是时间。
Песочные часы - как символ времени. Дракон, крылатый змей, кусающий собственный хвост, символизирует бесконечность. Значит, это время.
Serrit en Auckes vattgherne esste, thene Aarthenoekh waert. (瑟瑞特和奥克斯也是狩魔猎人。他们的颈部上装饰着蛇形徽章。)
Serrit en Auckes vattgherne esste, thene Aarthenoekh waert. [Зеррит и Эган это тоже ведьмаки. Они носят на шее медальоны Школы Змеи.]
我问的是一名配戴蛇形勳章的狩魔猎人,高大、秃头…
Я спрашиваю тебя о ведьмаке, который носит медальон в виде змеи. Здоровый, лысый детина...
神王在梦里来到了我的身边~喘气声~,在梦里他幻化成了蛇形。
Король-бог явился ко мне во сне... ~сипит~ в виде змеи.
随着黑色的蛇形烟雾控制住你的舌头,你感到自己正渐行渐远。你的眼前浮现出一幕景像:一支崛起的亡灵大军正把这个世界夷为寸草不生的无人之境,而大军的首领正是...神王...
Черная дымовая змея завладевает вашим языком, и ваша суть ускользает от вас. Вам является видение: армия нежити, поднятой, дабы обратить мир в безжизненную пустыню, а во главе ее... Король-бог...
他带着崇敬之情触摸着太阳穴。一瞬间一丝黑色的蛇形烟雾缠绕着他的拳头周围...紧接着又消失了。
Он подносит руку к виску, в знак приветствия. Черная дымовая змея скользит вокруг запястья... и тут же исчезает.
那团蛇形烟雾飘回到主人身边,你的嘴恢复了正常,接着炼金术士发出窸窣的嘶嘶声开始大笑起来...
Дымовая змея возвращается к хозяину, ваш рот вновь в полном порядке, и алхимик разражается шипящим смехом...
你呼出残留的蛇形烟雾,它随着微风在空中飘散。你的嘴恢复正常...而炼金术士失望地对着你发出嘶嘶的声音。
Вы выдыхаете остатки дымовой змеи, и она развеивается на ветру. Ваш рот вновь в порядке... а алхимик шипит на вас, разочарованный.
抵抗这个咒语,轻轻地把蛇形烟雾向他的方向吹回去。
Напрячь волю и отразить заклинание – мягко отправить змею обратно к нему.
начинающиеся:
蛇形下降着陆
蛇形丘
蛇形丘中心
蛇形交通壕
蛇形传送带
蛇形伸缩手表带
蛇形光管式省煤器
蛇形内管
蛇形内芯冷凝管
蛇形冷凝器
蛇形冷却器
蛇形割口残根钻头
蛇形北鳚
蛇形单胞菌
蛇形号
蛇形吸管
蛇形回流冷凝管
蛇形堑壕
蛇形墙
蛇形宫内节育器
蛇形导管
蛇形弧菌
蛇形弯头
蛇形弯曲
蛇形弯管
蛇形弹簧
蛇形弹簧联轴器
蛇形悬吊管
蛇形手表带
蛇形振动
蛇形接近
蛇形搜索
蛇形搜索, 曲折搜索
蛇形摆动拉幅机
蛇形斑点
蛇形果的
蛇形栅栏
蛇形棒
蛇形毒素
蛇形毛圆线虫
蛇形毛圆线虫感染
蛇形气球
蛇形气球蛇形气球, 风筝式气球
蛇形波导管
蛇形浮动
蛇形滑移
蛇形烟火
蛇形爆破器
蛇形爬高
蛇形畴
蛇形病毒科
蛇形盘管
蛇形直浇道
蛇形石龙子属
蛇形砂丘
蛇形磁畴
蛇形管
蛇形管, 盘管
蛇形管冷凝器
蛇形管冷却器
蛇形管加热
蛇形管加热器
蛇形管加热面
蛇形管式热交换器
蛇形管式省煤器
蛇形管式省煤器蛇形管省煤器
蛇形管接头
蛇形管散热器
蛇形管水平布置的蒸汽过热器
蛇形管省煤器
蛇形管蒸发器
蛇形管蒸发器, 盘管蒸发器
蛇形管蒸发器, 盘管蒸发器直接供液蒸发器直接供液蒸发器
蛇形管过热器
蛇形簧板
蛇形纹
蛇形线
蛇形缆
蛇形航线
蛇形芯
蛇形菌属
蛇形菌素
蛇形蒸气管
蛇形蒸汽管
蛇形虫
蛇形螺菌
蛇形谷
蛇形路
蛇形转弯
蛇形边
蛇形运动
蛇形造波机
蛇形钻杆
蛇形门
蛇形队形
蛇形队搜索
蛇形飞行
蛇形飞行, 曲折飞行
蛇形馈源
蛇形馈线
蛇形龙
похожие:
毒蛇形态
外蛇形管
裂化蛇形管
冷液蛇形管
灯线蛇形管
预热蛇形管
加热蛇形管
重叠蛇形丘
气冷蛇形管
蒸发蛇形管
膨胀蛇形管
金属蛇形管
屈挠蛇形菌
冷却蛇形管
牛顿蛇形线
"蛇形"着陆
"蛇形"飞行
双列蛇形管圈
过热器蛇形管
"蛇形"运动
炮火蛇形运动
散热器蛇形管
椭圆形蛇形管
冷凝器蛇形管
简单管式蛇形管
大幅度蛇形浮动
防炮火蛇形机动
立式蛇形管接头
磨蛇形管蒸馏器
复式加热蛇形管
排除燃气蛇形管
不规则蛇形机动
热交换器蛇形管
小幅度蛇形浮动
卧式蛇形管接头
蒸汽加热蛇形管
单流蛇形管的清洗
单去乙酰蛇形菌素
磨口蛇形管蒸馏器
考布莱恩毒蛇形态
横蛇堤, 横蛇形丘
蒸汽过热器的蛇形管
S形转弯, 蛇形转弯
盘管散热器蛇形管散热器
冷却蛇形管, 冷凝旋管
冷却蛇形管, 冷却盘管
水平蛇形管式蒸汽过热器
"蛇形"着陆, 摆尾着陆
加热盘管加热蛇管蛇形加热管
盘管架热器, 蛇形管加热管
盘管式换热器, 蛇形管换热器
Z形航向, 蛇形航线, 曲折航线
盘旋, 蛇形飞行与转弯倾斜空中摄影
蒸汽盘管蛇形蒸汽管, 蒸汽旋管蒸汽蛇形管