衰当益壮
shuāi dāng yì zhuàng
犹老当益壮。
shuāi dāng yì zhuàng
犹老当益壮。
犹老当益壮。
пословный:
衰 | 当 | 益 | 壮 |
тк. в соч.
хиреть; слабеть
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
I сущ.
1) польза, выгода; преимущество
2) избыток, изобилие
II гл.
1) прибывать (о воде), вздуваться (о реке) 2) богатеть, становиться зажиточнее
3) увеличивать, прибавлять, дополнять
4) способствовать, содействовать
5) оказывать милость (благодеяние), благодетельствовать
III прил.
1) полезный
2) богатый, зажиточный; обильный
IV наречие
ещё более, тем более
V усл., собств.
1) И (42-я гексаграмма «Ицзина», «Приумножение»)
2) И (сановник мифического император Шуня)
3) И (фамилия)
|
I zhuàng прил.
1) здоровый, крепкий; мощный, сильный, мужественный; пышный (о растительности)
2) совершеннолетний, взрослый; тридцатилетний; в расцвете сил; зрелый (о человеке, произведении) 3) большой, великий; крупный; величественный
4) храбрый, бесстрашный; благородный
5) тучный, плодородный (о почве; также название 8-го месяца лунного календаря)
II zhuàng гл.
1) укреплять
2) * колоть, ранить
III zhuàng сущ./счётн. слово
кит. мед. прижигание; [один] сеанс прижигания
IV záng
собств. Цзан (фамилия)
|