裂冠毁冕
_
1) 比喻背弃王室。
2) 比喻绝意仕进。
3) 比喻毁灭华夏文化,背离民族传统。
liè guān huǐ miǎn
冠冕是中原民族所戴的帽子。裂冠毁冕比喻毁灭华夏文化,依随蛮邦之俗。
左传.昭公九年:「我在伯父,犹衣服之有冠冕,木水之有本原,民人之有谋主也。伯父若裂冠毁冕,拔本塞原,专弃谋主,虽戎狄,其何有余一人。」
1) 比喻背弃王室。
2) 比喻绝意仕进。
3) 比喻毁灭华夏文化,背离民族传统。
пословный:
裂 | 冠 | 毁 | 冕 |
1) треснуть; растрескаться; расколоться; трещина
2) прерваться (о связях)
|
I guān сущ.
1) шапка; головной убор
2) гребешок; хохолок (птицы)
3) венец; венок; венцеобразный; коронный; венценосный 4) стар. обруч, ободок (для деревенской женской причёски)
II guàn гл.
1) надевать шапку (головной убор)
2) надеть шапку (совершить обряд признания совершеннолетним); совершеннолетний (20 лет)
3) венчать (украшать) собой, быть украшением; быть первым, превосходить; занимать первое место
4) увенчать (чём-л.); озаглавить; начать с...
III guàn собств.
Гуань (фамилия)
|
тк. в соч.; 3)
1) разрушить; сломать; разбить; уничтожить
2) сгореть; сжечь
3) клеветать; наговаривать
|
I сущ.
корона, венец; тиара; парадный головной убор (императора, князя, высших сановников)
II собств.
Мянь (фамилия)
|