装好集装箱
_
укладывать в контейнер
примеры:
工会集装箱外漆下面好像有水箱。
Похоже, цветами профсоюза покрыты цистерны.
20尺集装箱
двадцатифутовый контейнер
40尺集装箱
40 футовый контейнер
(全)钢集装箱
цельнометаллический стальной контейнер
装满(货)的集装箱
загруженный контейнер
装满{货}的集装箱
загруженный контейнер
散(装干)货集装箱
контейнер для сухого массового груза
可拆装的集装箱
collapsible container
集装箱绑扎(固定)
найтовый крепление контейнера
香港籍集装箱船
контейнеровоз под флагом Гонконга
集装箱交接清单
квитанция на полученный контейнер
冷冻集装箱;冷冻货柜
контейнер-рефрижератор
(集装箱)箱底角配件
нижний угловой фитинг
(集装箱)堆码试验
испытание на штабелирование
(集装箱)箱顶角配件
верхний угловой фитинг
(集装箱)指定箱位, 定址
адресация, присвоение адреса
快速集装箱装卸方式
speedtainer system
角钩(固定集装箱用)
угловой гак
不管这个集装箱。
Оставить контейнер в покое.
可集装箱化的货流
containerizable cargo flow
纺织品(运输)集装箱
контейнер для перевозки текстильных изделий
(集装箱)载货底横梁
погрузочный траверса
集装箱里有什么?
А что в этом контейнере?
冷藏集装箱(运输)船
судно для перевозки рефрижераторных контейнеров
拖车载运的集装箱
trailer-mounted container
有效载重(集装箱)舱门
створка контейнера с полезной нагрузкой
集装箱共用(国际运输)
СПК специализированный производственный комбинат
集装箱海运班轮制度
container marine lines system
移动式集装箱吊运车
transtainer
海外集装箱运输公司
Overseas Containers Ltd.
集装箱再次搬运报告
container rehanding report
集装箱再次搬运清单
container rehanding list
国际集装箱运输公司
Container Transport International
国际集装箱安全公约
International Convention for Safe Container
进场外地使用集装箱
terminal beyond
上端角配件(集装箱的)
угловой верхний накладка
集装箱的叉式升运机
fork lift for pallets
集装箱定期直达列车
freight liner
水陆集装箱运输方式
lash system
下端角配件(集装箱的)
угловой нижний накладка
(固定集装箱用的)端钩
концевой гак
(集装箱用)可伸缩吊具
телескопический захват
集装箱的事不重要。
Забудьте об этом контейнере.
(集装箱门的)转动锁杆
поворотный затвор
海运和贮存的集装箱
shipping and storage container
国际集装箱出租商协会
Институт фирм, сдающих в аренду контейнеры для международных перевозок
综合运输系统(集装箱的)
интегральный транспортный система
你在对集装箱做什么?
Что ты делаешь с контейнерами?
集装箱运输政府间小组
Межправительственная группа по контейнерным перевозкам
轮胎式集装箱龙门起重机
rubbertyred container gantry crane
国际多式联运集装箱标准
стандартизация контейнеров для международной смешанной перевозки грузов
集装箱吊具水平保持机构
spreader level-ling mechanism
欧洲集装箱制造商委员会
Европейский комитет производителей контейнеров
改型船体散货集装箱两用船
навалочник-контейнеровоз с модифицированным корпусом судна
高体积货(指木材, 集装箱等)
высококубатурный груз
跟我说说集装箱里那个人。
Расскажи про парня, который сидит в контейнере.
最大容量集装箱或容器的装载容量
The quantity that a container or apparatus can hold.
你的敲击发出一个空洞的金属声。听起来集装箱里面好像什么也没有。
Раздается глухой металлический звон. Похоже, в контейнере ничего нет.
减负一些占用集装箱滞期费
снизить (уменьшить) плату за простой контейнера (в порту)
(集装箱下部)叉槽(铲军叉插入口)
вилочный карман
堆码附件(集装箱堆码时上下固定件)
установочный фитинг
你在这个集装箱里做什么?
Что ты делаешь в этом контейнере?
总体综合运输系统(集装箱的)
универсальный интегральный транспортный система
标准化组织规格货运集装箱
контейнер для морских перевозок МОС
局部综合运输系统(集装箱的)
локальный интегральный транспортный система
漏斗形导向装置(集装箱舱内的)
раструбный направляющий устройство
冰区航行用散货集装箱两用船
навалочник-контейнеровоз ледового плавания
集装箱货运自动化管理系统
автоматизированная система управления перевозкой грузов в контейнерах
无骨架的现代化金属集装箱
модернизированный металлический контейнер бескаркасного типа
等等,他们会移动集装箱的吗?
Погодите, перевозят контейнер?
集装箱直达运输自动跟踪系统
автоматизированная система слежения за продвижением транзитных контейнеров
集装箱码头的建设已经动工。
Work has started on the construction of a container terminal.
载货上层建筑(运木船, 集装箱船的)
грузовой надстройка
又是一天,又是一个警察和又一个集装箱。
Обычный день, обычный коп и обычный контейнер.
大型货件, 组装件(指集装箱件, 捆装木材等)
укрупненный место
"米哈伊尔. 普里什温"号集装箱船(苏)
Михаил Пришвин
我们还没有进去过港口。让我们先溜进去看看。生命中一些最美好的东西就在集装箱里。
Мы еще не ходили в порт. Давай отыщем путь туда и как следует приценимся. Самые лучшие вещи, которые преподносит нам жизнь, обычно хранятся в грузовых контейнерах.
联合国/海事组织国际集装箱运输会议
Конференция ООН по междунарожным контейнерным перевозкам
你办公室外面的集装箱里是什么?
Что находится в контейнере, что снаружи?
你们俩准备回去港口拖集装箱吗?
И что, вы двое просто снова будете таскать ящики в гавани?
国际运输用联营集装箱海关过关公约
Конвенция о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок
多式联运集装箱关税示范规则专家组
Группа экспертов по приведению в соответствие тарифов в отношении многопрофилтьных контейнеров
警督,我觉得这个集装箱有些不一样。
Ким, мне кажется, это необычный контейнер.
你的努力奉承似乎没有打动集装箱的门。
Кажется, твоя попытка подмазаться не произвела на контейнер никакого впечатления.
集装箱堆场有一周都是毫无防备的吗?
Площадка целую неделю была без охраны?
(调查集装箱)“也许里面有违禁品?”
Может быть, в нем контрабанда?
所以你通过船运集装箱从一个地方去往下一个地方?
Значит, ты путешествуешь по миру в грузовом контейнере?
先等等。我们为什么要去集装箱里找富人呢?
Притормози. Зачем нам искать богачей в контейнерах?
等等……为什么超级大富豪要躲在集装箱里呢?
Погоди-ка... А зачем возмутительно состоятельному индивиду прятаться в контейнере?
联合国//海事协商组织国际集装箱运输会议筹备小组
Подготовительная группа конференции ООН/ИМКО по международным контейнерным перевозкам
这里有几百万个集装箱。你为什么要盯着这一个?
Здесь миллион других контейнеров. Почему вы зациклились на этом?
这种世俗的状况似乎丝毫没有影响到这个集装箱。
Обыденность ситуации, кажется, не производит на контейнер ни малейшего впечатления.
集装箱最深处响起一个声音:“啊嗬!进来吧!”
Из глубины контейнера раздается голос: «Эгей! Входите!»
是的。我能想象到,在你来看∗的确∗很奇怪。我的集装箱。
Да, полагаю, мой контейнер действительно может показаться вам странным.
你只是随便挑了一个,因为你想跟货物集装箱互动。
Вы просто выбрали его случайным образом, потому что вам хотелось взаимодействия с грузовым контейнером.
“自从上周一以来,就没人看守集装箱堆场了吗?
Никто не охранял площадку с контейнерами с прошлого понедельника?
集装箱,集装箱,我会让你变得又红又漂亮。集装箱,集装箱,把标签都贴上……
Контейнер, контейнер покрашу в красный цвет. Контейнер, контейнер, прекрасней лого нет...
联合国/海事协商组织国际集装箱运输会议政府间筹备小组
Межправительственная подготовительная группа конференции ООН/ИМКО по международным контейнерным перевозкам
你必须要比我们剩下的人拥有更多的贸易货物集装箱。
Наверное, у вас больше товарных контейнеров, чем у всех нас вместе взятых.
пословный:
装好 | 集装箱 | ||
1) зарядить, заправить
2) загрузить
|