西德盖尔
_
Сиддгейр
примеры:
为什么说相比西德盖尔你是个更好的领主?
Почему ты полагаешь, что правил бы лучше, чем Сиддгейр?
佛克瑞斯的领主是西德盖尔。作为天霜最年轻的领主,西德盖尔取代了前任领主,他的叔叔丹格尔。
Ярла Фолкрита зовут Сиддгейр. Самый молодой из ярлов Скайрима, Сиддгейр занял место своего дяди - бывшего ярла Денгейра.
佛克瑞斯的领主是西德盖尔,这位天际最年轻的领主西德盖尔取代了前任领主,他的叔叔丹格尔。
Ярла Фолкрита зовут Сиддгейр. Самый молодой из ярлов Скайрима, Сиддгейр занял место своего дяди - бывшего ярла Денгейра.
要留心一点。我的女仆苔卡拉一直在给我那自大的侄子西德盖尔通风报信。
Будь начеку. Как оказалось, моя служанка Текла передавала сведения Сиддгейру.
你们从佛克瑞斯抽身撤退,并且允许西德盖尔恢复他领主的地位。
Вы оставите Фолкрит и позволите Сиддгейру вернуться на законный трон.
你把佛克瑞斯移交给我们,西德盖尔退位,斯图恩的丹格尔重新成为领主。
Вы отдадите нам Фолкрит. Сиддгейр уйдет, а Денгейр Стунский станет ярлом.
丹格尔应该受到他侄子西德盖尔领主更多的尊敬。
Денгейр заслуживает уважения, а его племянник, ярл Сиддгейр, ни во что его не ставит.
你觉得苔卡拉又在和西德盖尔交谈了吗?
Думаешь, Текла опять разговаривала с Сиддгейром?
帝国允许乌弗瑞克军队进入佛克瑞斯,领主西德盖尔退位,斯图恩的丹格尔代替他成为领主。
Империя позволит войскам Ульфрика войти в Фолкрит. Ярл Сиддгейр уйдет, а не троне его сменит Денгейр Стунский.
当丹格尔的健康状况开始恶化时,年轻的西德盖尔被指定为他的继位者。让我继续做总管显然更方便一些。
Когда здоровье Денгейра начало слабеть, вместо него ярлом сделали молодого Сиддгейра. А мне замену искать не стали, незачем.
他们叫我男爵,之后任命我的侄子西德盖尔接替了我的位置。他是希罗帝尔的真正朋友。
Они дали мне титул тана, а на мое место посадили моего племянничка, Сиддгейра. Вот уж он-то - настоящий друг Сиродила.
西德盖尔有时候行事太过莽撞,但是他还是很听我和黑尔沃德的话的。
Сиддгейр может иногда действовать поспешно, но он прислушивается к нашим с Хелвардом советам.
西德盖尔对统治他的领地并无兴趣,所以他把政务都交给我处理。至于我,就竭尽所能让民众们得到公正合理的对待。
Сиддгейр не хочет ничем заниматься, так что управление легло на меня. Я же делаю все, что могу, чтобы люди были сыты и их не обижали.
我们已经谈过这个了,丹。苔卡拉没有把你的秘密告诉西德盖尔。
Сколько раз тебе повторять, Ден? Текла не доносит на тебя Сиддгейру.
乌弗瑞克将指挥他的军队退出佛克瑞斯,允许领主西德盖尔返回。
Ульфрик отведет свои войска из Фолкрита и позволит вернуться ярлу Сиддгейру.
佛克瑞斯将回到帝国手中,由领主西德盖尔管理。
Фолкрит вернется в Империю под властью ярла Сиддгейра.
我是这里的总管。在他之前我曾侍奉西德盖尔领主和丹格尔领主。
Я здешний управитель. Я служу ярлу Сиддгейру и служила Денгейру до него.
要留心一点。我的女仆苔卡拉格一直在给我那自大的外甥西德盖尔通风报信。
Будь начеку. Как оказалось, моя служанка Текла передавала сведения Сиддгейру.
要留心。我的女仆苔卡拉格一直在给我那自大的外甥西德盖尔通风报信。
Будь начеку. Как оказалось, моя служанка Текла передавала сведения моему напыщенному племяннику, Сиддгейру.
你把佛克瑞斯移交给我们,西德盖尔退休,斯图恩的丹格尔重新成为领主。
Вы отдадите нам Фолкрит. Сиддгейр уйдет, а Денгейр Стунский станет ярлом.
丹格尔应该受到他外甥西德盖尔领主更多的尊敬。
Денгейр заслуживает уважения, а его племянник, ярл Сиддгейр, ни во что его не ставит.
你觉得苔卡拉格又在和西德盖尔交谈了吗?
Думаешь, Текла опять разговаривала с Сиддгейром?
帝国允许乌弗瑞克军队进入佛克瑞斯,领主西德盖尔退休,斯图恩的丹格尔代替他成为领主。
Империя позволит войскам Ульфрика войти в Фолкрит. Ярл Сиддгейр уйдет, а не троне его сменит Денгейр Стунский.
他们叫我武卫,之后任命我的外甥西德盖尔接替了我的位置。他是赛瑞迪尔的真正朋友。
Они дали мне титул тана, а на мое место посадили моего племянничка, Сиддгейра. Вот уж он-то - настоящий друг Сиродила.
西德盖尔有时候行事太过匆忙,但是他还是很听我和黑尔沃德的话。
Сиддгейр может иногда действовать поспешно, но он прислушивается к нашим с Хелвардом советам.
我们已经谈过这个了,丹。苔卡拉格没有把你的秘密告诉西德盖尔。
Сколько раз тебе повторять, Ден? Текла не доносит на тебя Сиддгейру.
乌弗瑞克将指挥他的军队退出佛克瑞斯,允许西德盖尔领主返回。
Ульфрик отведет свои войска из Фолкрита и позволит вернуться ярлу Сиддгейру.
пословный:
西德 | 盖尔 | ||
похожие:
盖德尔夜
尼尔盖德
盖尔芬德
梅西尔德
盖尔西夫
西格瓦尔德
桑德盖尔济
梅西尔德星
尼尔盖德之环
控制尼尔盖德
德尔·盖罗恩
西德尔的箱子
里瓦斯德西尔
盖尔蒙德大厅
盖尔德色度计
沃德西·基尔扬
盖尔德纳国际奖
西德尔·格罗斯
蒂埃尔-盖德法
马西德尔外药典
格雷西·戈尔德
布里夫拉盖亚尔德
盖尔蒙德的墓志铭
盖尔曼-西岛定则
首席法师盖尔蒙德
西德涅伊·韦尔巴
乌莱德尔鲁伊西人
切尔西·斯特兰德
弗朗西斯·比德尔
西尔蒙德聚酯长丝
君主盖尔蒙德的钥匙
西姆盖尔挤压铝合金
米盖尔·德·乌纳穆诺
盖尔芳特-邓福德定理
沃尔特·西德尼·亚当斯
菲利普·弗兰兹·冯·西博尔德
贝尔西亚诺斯德尔雷亚尔卡米诺
科尔莫戈罗夫-阿尔诺德-摩西尔圆环面