西蒙
xīmēng
Симон, Саймон (имя)
Симон
в русских словах:
примеры:
玻利瓦尔各共和国国家元首和西班牙国王胡安·卡洛斯一世陛下纪念解放者西蒙·玻利瓦尔诞辰200周年宣言
Заявление Глав Государств Боливарских республик и Его Величества дона Хуана Карлоса I, Короля Испании, по случаю двухсотлетия со дня рождения освободителя Симона Боливара
西蒙·玻利瓦尔国际奖
Международная премия имени Симона Боливара
拉丁美洲技术革新西蒙·玻利瓦尔方案
Программа им. Симона Боливара в области технологического новаторства в странах Латинской Америки
西蒙 ·罗德里格斯协定
Соглашение Симона Родригеса
“西蒙·玻利瓦尔”卫星项目
проект спутниковых систем "Симон Боливар"
西蒙氏检验伯胺与仲胺法
Simon’s test
画家西蒙尼·马尔蒂尼在1317年所画的《图鲁斯的圣路易为那不勒斯国王罗伯特加冕图》
картина, написанная художником Симоне Мартини в 1317 году, «Святой Людовик Тулузский коронует Роберта Неаполитанского»
西蒙妮和我达成了协议。在你的协助下,我会打造一面镜子,它会通往王子控制的避难所。我们会离开这里,并向雷纳索尔效忠。
Симона считает так же. С твоей помощью я создам зеркало, которое приведет нас во владения принца. Покинув это место, мы встанем на сторону Ренатала.
西蒙妮是我的挚友!求求你,赶紧把她救出来!
Симона очень дорога мне! Прошу, вытащи ее оттуда!
敏捷每当塞西蒙得攻击时,防御牌手牺牲一个生物。每当任一牌手牺牲一个生物时,你可以在塞西蒙得上放置一个+1/+1指示物。
Ускорение Каждый раз, когда Траксимундар атакует, защищающийся игрок жертвует существо. Каждый раз, когда игрок жертвует существо, вы можете положить один жетон +1/+1 на Траксимундара.
西蒙在独自横跨大西洋的航行中遇到了许多困难。
A lot of difficulties attended upon Simon’s single-handed voyage across the Atlantic.
克里斯托夫·西蒙对音乐竞赛是又喜又忧。
Christopher Seaman has mixed feelings about musical competitions.
一个名叫西蒙妮的探求者在照顾着好几名受伤的同伴,可惜她的能力不足以应对这样的棘手任务。
Искательница Симона пытается ухаживать за ранеными товарищами, как умеет. А умеет она плохо...
西蒙妮,不!你们将为此付出代价,凶手!
Симона! Убийцы, вы ответите за это!
就算在精神最好的时候,她也依然...脆弱不堪。我向西蒙妮要些东西来帮她放松,但只有加雷斯才能让她平静。
Она... с ней и в обычное-то время нелегко. Я Симону просил сварить что-нибудь, чтобы она успокоилась. Но по-настоящему она в себя приходит только с Гаретом.
告诉他你想让西蒙妮与你同行,你觉得她不错。
Сказать ему, что вы хотите взять с собой Симону. Интуиция вам подсказывает, что так будет правильно.
你已经创造了奇迹,西蒙妮!
Симона, ты просто кудесница!
你是真正的英雄,西蒙妮。
Ты настоящая героиня, Симона.
西蒙妮...?你知道她是个厨子,对吧?
Симона?... Но... но она же просто повариха!..
对不起,西蒙妮...愿你安息...
Мне очень жаль, Симона... да обретет твоя душа покой...
谢谢,我感觉好多了!你知道,这里其他受伤的人也需要你的帮助。西蒙妮是出于好意...但她是个厨子。她那种治疗更适合做牛排,而不是治人。
Спасибо, мне гораздо лучше! Если что, остальным раненым тут тоже не помешала бы ваша помощь. Симона, конечно, старается... но она повариха. Ее методы больше подходят для отбивных, чем для людей.
西蒙修士会很高兴解释我们的一切。
Брат Томас тебе все о нас расскажет.
我是总统西蒙·玻利瓦尔,欢迎您来到大哥伦比亚。
Я, президент Симон Боливар, приветствую вас в Великой Колумбии.
新文明和领袖——玛雅的六日夫人和大哥伦比亚的西蒙·玻利瓦尔
Новые цивилизации и лидеры: Иш-Вак-Чан-Ахав, царица Майя, и Симон Боливар, президент Великой Колумбии.
西蒙·玻利瓦尔很高兴看到您先进的部队。
Симон Боливар рад успехам ваших войск.
在接下来的几天里...空投至萨勒费尔地区...代表麋鹿站的西蒙斯博士。
Через несколько дней… направиться в Торофэр… по поручения доктора Симмонса со — станции Вапити.
начинающиеся:
西蒙·佩吉
西蒙·佩特留拉
西蒙·佩雷斯
西蒙·史密斯·库兹涅茨
西蒙·坦纳尔
西蒙·彼得留拉
西蒙·玻利瓦尔
西蒙·红手
西蒙·维森塔尔
西蒙·舒斯特
西蒙·钱德勒
西蒙・舒斯特
西蒙五加
西蒙他拿立克次体
西蒙伊-谢马达姆·桑德尔
西蒙修士
西蒙倭狐猴
西蒙兹持针钳
西蒙兹氏病
西蒙兹氏综合征
西蒙兹病
西蒙兹综合征
西蒙兹综合片
西蒙兹综合症
西蒙卧位
西蒙妮
西蒙妮·巴罗伊
西蒙妮的徽记
西蒙娜
西蒙娜·德·波伏娃
西蒙子宫刮匙
西蒙子宫挖匙
西蒙定律
西蒙尼
西蒙尼·坎提瑞尔
西蒙尼·马尔蒂尼
西蒙尼·马蒂尼
西蒙尼斯
西蒙尼的耕种用锤
西蒙属
西蒙年科
西蒙征
西蒙得木油
西蒙德图画故事测验
西蒙德木
西蒙德氏窥器
西蒙德窥器
西蒙德综合征
西蒙德解剖刀
西蒙德软骨刀
西蒙德阴道镜
西蒙手术
西蒙扩散
西蒙斯氏枸橼酸琼脂
西蒙斯氏病
西蒙斯氏菌
西蒙斯氏菌属
西蒙斯氏菌科
西蒙斯狸藻
西蒙斯病
西蒙斯菌属
西蒙斯菌科
西蒙森斑灶现象
西蒙森现象
西蒙氏丝雀
西蒙氏八角
西蒙氏卧位
西蒙氏征
西蒙氏手术
西蒙氏柠檬酸盐培养基
西蒙氏测验
西蒙氏病
西蒙氏病灶
西蒙氏症状
西蒙氏窥器
西蒙氏综合征
西蒙氏缝合术
西蒙氏缝术
西蒙氏败血因子
西蒙沃眼蝶
西蒙测验
西蒙特岛
西蒙狼疮环钻
西蒙电检眼镜
西蒙病
西蒙病灶
西蒙症状
西蒙瘘管刀
西蒙瘘管钩
西蒙窥器
西蒙缝合术
西蒙缝合钢丝用针
西蒙螈亚目
西蒙诺夫
西蒙诺夫半自动骑枪
西蒙诺夫娜
西蒙诺夫式反坦克枪
西蒙诺夫自动步枪
西蒙诺夫自动装弹卡宾枪
西蒙诺维奇
西蒙败血因子
西蒙逊
西蒙里氏公式
西蒙钻进理论
西蒙错畸分类
西蒙阴道拉钩
西蒙阴道镜
西蒙风