要射
_
追逐;逐取。
追逐;逐取。
примеры:
不要!不要射!
Прошу тебя! Не стреляй!
不要射里面!
Не кончай внутрь!
不要射我里面!
Не кончай в меня! Не кончай внутрь меня!
求求你,不要射我里面﹗
Я молю тебя, не кончай в меня, пожалуйста!
Naen aespar a me – 不要射我。
N’aen aespar a me. - Не стреляйте в меня.
你是不是要射我?
Неужели ты хочешь застрелить меня?
要射中飞行中的小鸟,尤其是高空飞行的小鸟,非常困难。
It is difficult to shoot a flying bird, especially a small bird flying high up in the sky.
要射中女人的心,最有把握的方法就是跪下来瞄个正准。
The surest way to his woman's heart is to take aim kneeling.
只要“其他人的想法”不是“我一定要射死这家伙”,也许就没问题了。
Ну, если эти другие думают не о том, что тебя нужно убить и закопать, то все нормально.
枪?所以你打算怎么做?你要射我吗?所以这就是最后的结局吗?!
Пистолет? И что же ты сделаешь? Пристрелишь меня? Вот до чего ты дошел?!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск