解出
_
figure out
jiě chū
to figure outjiěchū
figure outв русских словах:
выплести
-ету, -етешь; -ел; -ет-ший; -етенный〔完〕выплетать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(从编织物中)拆出, 解出. ~ ленту из косы 从辫子里拆出绦带. ⑵编出, 编成. ~ корзину 编筐.
примеры:
这道题虽然错综复杂,但用电子计算机很快就能解出。
Although the problem is intricate and complex, it can be solved very quickly with an electronic computer.
他终于把题解出来了。
Он наконец решил задачу.
但糟糕的是,目前补充水晶的唯一可行办法就是从周围的蛾类生物血液中分解出有用的物质,因为它们的血液中含有某种非常合适的替代品。
К сожалению, в настоящий момент для этого придется добывать кровь долинных мотыльков, она отлично подойдет.
瞧见那些在岩肤劫掠者旁边游荡的虚空鳐了吗?它们的钉刺就再好不过了。替我收集一些虚空鳐的钉刺,我就能分解出其中的毒液!
Шипы скатов Пустоты, болтающихся вокруг глиношкурых камнедеров, содержат массу действенного вещества. Принеси мне несколько таких шипов, и я извлеку яд прямо из них.
首先,我必须要从此地的岩肤劫掠者的油块上分解出原油来!浓缩后的原油就可以用作混合燃料的燃基。
Для начала мне нужно извлечь нефть из кожи местных глиношкурых камнедеров! Она образует концентрированную, пусть даже несколько взрывчатую, основу для смеси, придуманной мною.
你把大的元素分解掉以后,就可以对付那些分解出来的小元素了。
Займись малыми элементалями, как только уничтожишь больших.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск