誉为
yùwéi
отзываться с похвалой, почитаться как, превозносить
yùwéi
honorчастотность: #6174
примеры:
这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
This football team was once reputed to be invincible.
誉为
хвалить кого-что как
泰国曾一度被誉为未来的“亚洲之龙”。
Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий «азиатский Тигр».
被誉为实用而堕落的食谱。
Рецепты практичные и притом... изысканные.
乌弗瑞克在用任何一个诺德人都不曾有过的勇气和荣誉为那个梦想而战。但是他走了,那个理想也随他而去了。
Ульфрик сражался за эту мечту с таким мужеством и честью, каких не достиг еще ни один норд. Но теперь Ульфрик погиб, и наша мечта погибла вместе с ним.
荣誉能吃吗?你是个∗以荣誉为食∗的物种吗?饶了我吧……
Может, проглотишь свою честь? ∗Ворарефилия∗ — слыхал про такое? Не выдумывай уж...
我宁可相信自己人,他们知道荣誉为何物。
Я скорее поверю своему. Человеку, который знает, что такое честь.
就在上周,曾被欧洲赞誉为一位杰出民主人士的看守总理Vojislav Kostunica显露了他真实的一面。
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
他的名誉为他的行为不检所毁。
His reputation was blighted by his bad behavior.
这位将军被誉为领导全国赢得胜利的人。
The general was extolled as the man who had led the country to victory.
这一发现被誉为本世纪科学上的轰动事件。
The discovery was hailed as the scientific sensation of the century.
猩红王子回到帝国后,被誉为英雄。他与萨德哈结婚,诞下了更多龙宝宝。不久后王子成为龙族帝王,即使恶魔都闻风丧胆。
Империя встретила Красного Принца как героя. Он взял в жены Садху, и красная пара наплодила еще не один выводок драконов. Вскоре принц стал Драконьим императором. Его боялись даже демоны.
依靠恶魔神谕者和他的恶魔大军的协助,神王被击退到了虚空的深渊。但他从未被真正打败过,尽管如此,这位新神谕者还是被誉为史上最伟大的英雄。
С помощью Божественного демона и его нечистого воинства Король-бог был отправлен в самую глубь Пустоты. Но он так и не был побежден окончательно. И все же весь Ривеллон славил нового Божественного как героя.
猩红王子回到帝国后,被誉为英雄。他与萨德哈结婚,诞下了更多龙宝宝。不久后王子成为龙族帝王。面对强大的巨龙,虚空根本无法占据上风。
Империя встретила Красного Принца как героя. Он взял в жены Садху, и красная пара наплодила еще множество драконов. Вскоре принц стал императором. Перед драконами Пустота отступила, и Империя не покорилась ей.