记清
jìqīng
чётко запомнить
1) 记忆清楚。
2) 记录清楚。
примеры:
<浸透胆汁的布片上有一股死亡的味道。仔细看去,似乎很眼熟。银色北伐军的徽记清晰可见。
<Ткань насквозь промокла от желчи и издает тяжелый запах. Присмотревшись, вы сразу узнаете на ней знак Серебряного Авангарда.
有一天我会继承他的力量,全都是我的。记清楚我的话。
Когда-нибудь я унаследую его силу. Она станет моей. Помяни мои слова.
你下次最好记清楚,司事。
Постарайся запомнить это на будущее, служитель.
我记得当初是你找上我,想找工作和住处。你最好记清楚。
Если мне не изменяет память, это ∗ты∗ пришел ко мне в поисках работы и крова. Постарайся об этом не забывать.
你不知道?那是你的笔迹。要是你没办法把帐目记清楚那就让我来。
Уверена? А почерк твой. Если ты не можешь вести книги, давай я этим займусь.
仓库里头的酒桶都被偷走了!我们得快点准备新一批葡萄酒,动作要快又有效率。记清楚我的指示:砍下八棵栗树,尽快用树材做成木板,接着把木板送去泡碱液。接着去找十二棵金合欢树,砍下来剥下树皮。栗木沥过送回来后就会马上铺上树皮。别让任何工人单独出去工作,至少一次派两个人。我听说那些可怕的黄色植物在任何地方都有可能出现。它们相当骇人…记得当心!
Обокрали наш склад с бочками. Мы должны быстро и справно подготовить новый запас. Читай внимательно, что вам надо сделать: срубите 8 каштанов. Приготовьте как можно быстрее клепки, а потом отправьте их на бучение. Затем найдите 12 акаций, срубите и снимите кору. Парафинить каштановые клепки будем после того, как они придут с бучения. Не пускай ребят на работу одних, пусть ходят, самое меньшее, сам-три. Слышал я, что эти желтые прожорливые кусты могут где угодно прорасти. Сколько ж с ними бед... Берегите себя!
再喝一杯 - 这会让你记清楚一点。
А ты выпей, глядишь, память-то и освежится.
记清楚每个细节。地名、人名…所有事情。
Обращай внимание на все детали. Места, имена... На все.
惹到不该惹的人,迟早会被逮住的,记清楚了。这只是时间早晚的问题。
Перешел дорогу не тому, кому надо. Достанут его. По-моему, это только вопрос времени.
所有小孩都需要爱。记清楚了,信徒们!
Каждый ребенок нуждается в любви. Помните об этом!
还有你,陌生人,给我记清楚了。这里不是凯尔卓,我们也不是奎特家族的人。外人在这里不受待见。
А ты, чужак, запомни. Здесь не Каэр Трольде, а мы не ан Крайты. Нам не нужны гости.
那是弗洛迪米,不是我的作为。记清楚了。
Не забывай, это был Витольд, а не я.
给你几个钱,你会记清楚点吗?
Может, пара крон освежит твою память?
新来的虽然看上去皮包骨头,但是记清楚了,正是他打败了威伦血腥男爵手下的中士!
С виду чужак худосочный, но не забывайте: в Велене он одолел самого Сержанта!
亲爱的,别忘了他也是你的雇主。你最好把这点记清楚了,否则他会想办法提醒提醒你。
Он и твой покровитель, мой дорогой. Не забывай. Иначе он сам об этом напомнит.
他们的猎犬会嗅到你的味道,尽量不要靠它们太近。你一开战、透明效果就会消失,记清楚了。
Гончие могут тебя учуять. К ним не приближайся. И помни: в бою тебя будет видно.
乔吉·雷瑟克!你如果抵达这个营区,一定要留个信儿。我不知道会在这里待多久,但或许我们能碰面。别找你爸,他已经死了。记清楚了,儿子。
Анджей Лешич! Если доберешься до этого лагеря, оставь весточку о себе. Не знаю, сколько еще пробуду тут, но может, мы встретимся. Отца не ищи. Он умер. Дай о себе знать, сынок.