论价
lùnjià
договариваться о цене, торговаться
lùn jià
商议价格。
南史.卷七十七.恩幸传.茹法亮传:「内外要职及郡丞尉,皆论价而后施行。」
determine the price
lùnjià
negotiate prices议定价格。
частотность: #46908
примеры:
总是得买, 无论价钱贵不贵
купить следует во всяком случае, вне зависимости от того, дорога ли будет цена
商品是按质论价
Цена товара зависит от его качества
您…也行吧,您再想想,要论价钱,我说不定不是开价最高的。
Эм... Конечно. Подумайте. Возможно, моё предложение - не самое лучшее с точки зрения цены.
凯尔顿的突击兵只带走寇骡能驮走的战利品。剩下的无论价值高低,都会化作黑烟飘向空中。
Налетчик из Келда может забрать лишь столько добычи, сколько способен унести его колус. Как бы ни были ценны остальные трофеи, их ждет огонь.