设帨
shèshuì
стар. повесить платок; подвешенный платок (справа от ворот, в знак рождения дочери; также обр. в знач.: день рождения женщины)
shè shuì
帨,佩巾。古人生女孩会将佩巾设置在门的右边。语出礼记.内则:「子生,男子设弧于门左,女子设帨于门右。」故后世称女子生日为「设帨」。
shèshuì
trad. hang a handkerchief on the right side of the door to mark the birth of a girl-child古礼,女子出生,挂佩巾於房门右。
примеры:
子生, 男子, 设孤于门左, 女子, 设帨于门右, 三日始负子
когда рождались дети, устанавливали лук слева от входа, если это был мальчик; если же это была девочка, то платок справа от входа. Начинали брать ребёнка на руки только по прошествии трёх дней