诈欺
zhàqī
1) обманывать; шантажировать
2) юр. обман; мошенничество
诈欺取财 заниматься мошенничеством (шантажом)
诈欺破产 злостное банкротство
вводить в заблуждение
zhàqī
обман; мошенничество; вымогательство || обманывать; мошенничать; вымогатьzhà qī
欺骗。
如:「你难道不知道,乱开空头支票是一种诈欺的行为?」
zhà qī
fraud
deception
zhà qī
deception; fraudzhàqī
fraud; deception欺诈,欺骗。
примеры:
诈欺取财
заниматься мошенничеством (шантажом)
诈欺破产
злостное банкротство
诈欺性的不真实说明
fraudulent misrepresentation
诈欺的企图
намерение обмануть
喔,诈欺者真是伶牙俐齿。
Да ты смеешься над нами. Не трать усилий понапрасну.
那个谎话连篇的诈欺犯……我受够了!结束吧,明白了吗?你的调查——结束了。
Вранье, интриги... хватит! Хва-тит, слышите? Всё, ваше расследование — окончено.
声音辨识分析中……信赖度12%,有诈欺嫌疑。
Анализирую интонацию... Интервал уверенности 12%. Подозрение в фальсификации.
начинающиеся: