课上
kèshang
на уроке, на занятии
ссылки с:
课堂上примеры:
课上专心听讲
listen attentively to the teacher in the class
在我的创作性写作课上,我写了一个三角恋的故事。
I wrote a story about a love triangle in my creative writing class.
你让我很惊讶,外乡人。在我们有关远古魔网的第一堂课上,我原以为你已经陷入白日梦里,只会幻想着冒险啊、宝藏啊或者……别的什么乱七八糟的东西。
Ты меня удивляешь, <иноземец/чужестранка>. На нашем первом уроке, посвященном древним силовым линиям, я была практически уверена, что ты будешь дремать с открытыми глазами, грезя о приключениях, сокровищах или... прочей подобной чепухе.
艾雅,这是个棘手的问题。你为什么不复习一下课上讲的内容,安静一会呢。
Айа, это очень сложный вопрос. Почему бы тебе не вернуться к занятиям и не помолчать немного?
没错。我记得一堂心理语言学的课上曾经讲过,字母‘A’衍生自原始佩里卡纳西斯语言中一个表现芦苇小屋的字形。
Верно. Помню, на одной из лекций по психолингвистике нам рассказывали, что буква „А“ произошла от протоперикарнасского символа, обозначавшего хижину из тростника.
历史课上。学生面前是翻开的课本,正在学习我们文明的根源。那些水彩蓝色的瓷砖在太阳下显得格外美丽。
Урок истории. Ученики сидят с открытыми учебниками, изучают истоки нашей цивилизации. Солнечный свет подчеркивает красоту акварельно-голубой мозаики.
你在大学里最快学到的一件事就是,你在讲堂或是讨论课上永远学不到真东西。
В университете ты очень быстро усваиваешь одно — настоящего образования на лекциях и семинарах не получишь.
讨论课上,教授要求学生们不要借题发挥,要认真探讨正题。
На семинарских занятиях профессор требовал, чтобы студенты не рассуждали на общие темы, а говорили по существу вопроса.
我相信我们历史课上完了?
Ну что, урок истории закончен?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск