调回
diàohuí
1) отзывать, снимать (напр. с должности); переводить обратно (кого-л.)
2) восстановить, вернуть обратно (настройку)
перевести обратно
diàohuí
[recall (troops, etc.)] 召回(部队等)
diào huí
将人、事、物自他处移转回来。
如:「这笔资料很重要,你一定要调回重新审。」
diào huí
recall (troops, etc.):
他被调回原部门。 He was recalled to the original department.
diàohuí
recall (troops/etc.)в русских словах:
отводить
2) (уводить откуда-либо) 领开 lǐngkāi, 带开 dàikāi; 调回 diàohuí, 撤走 chèzǒu
отводить войска на прежние позиции - 把军队调回原来的阵地
примеры:
把军队调回原来的阵地
отводить войска на прежние позиции
他被调回原部门。
He was recalled to the original department.
我的这份报告看来应该是没什么问题了。新的守卫长官萨缪尔森少校曾是我的导师。有了这份报告,他就完全有理由把我调回暴风城了。我需要你帮忙把报告交给他,不过……你可别让雷德帕斯拿到它。
Мне будет легко добиться, чтобы мое донесение прочитали. Новый капитан стражи, майор Самуэльсон, был моим учителем еще в Штормграде. Ему не составит труда перевести меня обратно в столицу. Но придется попросить тебя отнести мое донесение ему... Главное, чтобы старина Редпат ничего не узнал.
祖尔正在将他的军队全部调回其位于先知神殿的要塞中。
Зул стягивает силы к своей твердыне – храму Пророка.
我已经向他报告了我们在纳沙塔尔的处境,而他也明白我们现在面临的严峻威胁。但他仍然要将我俩从前线调回,肯定是有大事发生。
Мы отправили ему отчеты о ситуации в Назжатаре, и он понимает, с какой серьезной угрозой мы здесь столкнулись. У короля должен быть весомый повод приказывать нам покинуть линию фронта.
我要申请调回奥格瑞玛。
Надо бы подать заявление на перевод в Оргриммар.
你取出磁带,手提音响再次调回到欢快的电台,节拍喷涌而出,仿佛这是一个周五的夜晚。
Как только ты вынимаешь пленку, магнитофон опять настраивается на веселенькое радио и ритмы пятничной тусовки.
“抱歉,我想连总台。”(拿起无线电,调回总台。)
«Прошу прощения, я хотел поговорить с диспетчерской». (Вернуть настройку на главную линию.)
把电台调回总机频道。
Вернуть настройку на главную линию.
听了一会儿之后,警督把电台调回总机频道。“我不会跟你讨论这个的。”
После нескольких аккордов лейтенант переключает радио обратно на главную линию. «Обсуждать это мы не будем».
警督啪地关掉无线电,调回总机频道。他无声地凝视着你。
Лейтенант резко выключает радио, настраиваясь обратно на главную линию. Он молча смотрит на тебя.
手提音响立即调回了周五夜节拍,在你的肩膀上震动。
Магнитофон тут же снова настраивается на ритмы пятничной тусовки, вибрируя у тебя на плече.
这样啊,我知道你一定会想办法重新调回工作步调的。
Надеюсь, ты изо всех сил постараешься нагнать график.