谖
xuān
вм. 諠
xuān; shuàn
I гл.
1) xuān обманывать, лгать; обманный, надувательский, фальшивый; обман, ложь
2) shuàn подшучивать (над кем-л.) , разыгрывать; одурачивать (кого-л.)
他出帖请客, 如约而往, 他却不到, 把人给谖了 он разослал пригласительные билеты гостям, в назначенное время они пришли, но его не оказалось, он их надул (разыграл)
3) xuān забывать
终身弗谖 до конца своих дней не забыть этого
II сущ. xuān
* красоднев, лилейник
xuān
〈书〉
① 忘。
② 欺诈。
xuān
諼
(1) (形声。 从言, 爰()声。 本义: 欺诈, 欺骗)
(2) 同本义 [cheat]
谖, 诈也。 --《说文》
谖, 欺也。 --《广雅》
则上诈缓而弃其信。 --《汉书·艺文志》
虚造诈谖之策。 --《汉书·息夫躬传》
(3) 又如: 谖言(华而不实的言辞)
(4) 忘记, 忘却, 遗忘 [forget]
有匪君子, 终不可谖兮。 --《诗·卫风·淇奥》
焉得谖草, 言树之背。 --《诗·卫风·伯兮》
xuān
1) 动 欺诈。
公羊传.襄公二十五年:「曷为不言入于卫,谖君以弒也。」
2) 动 忘记。
诗经.卫风.考槃:「独寐寤言,永矢弗谖。」
唐.白居易.赠元稹诗:「之子异于是,久要誓不谖。」
shuàn
动 戏弄、说谎开玩笑。
如:「他出帖请客,主人却爽约不到,把人给谖了。」
xuān
to deceive
to forget
⁰xuān
I b.f.
1) forget
2) cheat
xuān
①<动>欺诈;欺骗。《公羊传•襄公二十六年》:“此谖君以弑也。”
②<动>忘记。《诗经•卫风•考槃》:“永矢弗谖。”