谨毛失貌
jǐnmáoshīmào
заботясь о причёске (волосах), не обращать внимания на общий внешний вид (обр. в знач.: из-за мелкой детали упускать главное)
jǐn máo shī mào
原指绘画时小心地画出了细微而无关紧要之处,却忽略了整体面貌◇用以比喻注意了小处而忽略了大处。
jǐn máo shī mào
毛,毫毛,比喻细微之处。语本淮南子.说林:「画者谨毛而失貌,射者仪小而遗大。」谨毛失貌比喻注意小处,却失去全貌,忽略大处。如:「做事要顾全大局,不可谨毛失貌,而坏了大事。」
пословный:
谨 | 毛 | 失貌 | |
I прил./наречие
1) почтительный; истовый, ревностный; почтительно, с уважением, с совершенным почтением; покорнейше
2) тщательный, усердный, добросовестный; внимательный; серьёзный; осторожный II гл.
1) быть осмотрительным (сдержанным); остерегаться
2) усердствовать; радеть [о...]
3) предостерегать; вселять страх в...; пресекать, воспрещать
4) блюсти; строго держаться (чего-л.); строго относиться к; строго держать, быть строгим к...
III сущ.
глина
|
1) шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной
2) плесень
3) маленький
4) грубый; необработанный
5) торг. брутто
6) тк. в соч. опрометчиво, неосторожно
7) мао (денежная единица КНР, равная десяти фэням)
|