象耕鸟耘
xiàng gēng niǎo yún
传说舜死苍梧,象为之耕;禹葬会稽,鸟为之耘◇用以形容民俗古朴,有舜禹时代的遗风。
xiàng gēng niǎo yún
传说舜死苍梧,象为之耕;禹葬会稽,鸟为之耘◇用以形容民俗古朴,有舜禹时代的遗风。
传说舜死苍梧,象为之耕;禹葬会稽,鸟为之耘。
пословный:
象 | 耕 | 鸟耘 | |
3)...7)
1) слон
2) шахм. слон
3) портрет; изображение
4) тк. в соч. образ; явление
5) походить; быть похожим; наподобие
6) похоже (на то), что; как будто; вроде
7) союз
|
I гл.
1) пахать; обрабатывать (возделывать) землю; трудиться (о хлеборобе)
2) трудиться; зарабатывать на жизнь; кормиться за счёт (чего-л) 3) упорно работать (над чём-л.); всеми силами разрабатывать (что-л.); самозабвенно стремиться (к чему-л.)
II сущ.
пахота, вспашка; хлебопашество, земледелие
|
1) 古代传说舜耕历山,群鸟为之耕耘。
2) 谓如鸟啄食或如鸟爪爬抉似地耘田。形容耘田动作快速。
|