豹斑鹅膏
bàobān égāo
мухомор пантерный (лат. Amanita pantherina)
пословный:
豹斑 | 鹅 | 膏 | |
1) 豹皮上的斑纹。
2) 豹之一斑。比喻事物的很少一部分。典出《晋书‧王献之传》:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”
|
1) [домашний] гусь
2) Э (фамилия)
2) устар. воен. строй гусей
|
I gāo сущ.
1) жирное мясо; сало, жир; соки; жирный, тучный, плодовитый
2) мясное блюдо; лакомый кусок; вкусный, сладкий
3) доброта, благодеяние, милость; благодатный, благотворный 4) паста; мазь; помада, крем
5) уст. готовый опиум, опиумная паста
6) кит. мед. область тела между сердцем и диафрагмой
II gào гл.
1) смазывать
3) * утучнять и увлажнять
|