负方向
_
negative direction
отрицательное направление
примеры:
负纵向加速度, 背--胸方向加速度(生物系统中的)
отрицательное продольное ускорение в физиологической системе
负法向加速度, 另一头方向加速度(生理系统中的)
отрицательное нормальное ускорение в физиологической системе
我会负责处理所有打算从这个方向增援她的敌人。
Я останусь здесь и прослежу, чтобы никто не пришел к ней на помощь с этой стороны.
我是船队的航海士,负责辨别方向、设计航路以及绘制海图。
Я навигатор флота, отвечаю за ориентирование, прокладываю курс и черчу морские карты.
在那创建的每一个无偿的军事单位都有一个大小相等但方向相反的负作用。
Каждый созданный бесплатно боевой юнит дает равный противоположный, отрицательный эффект.
玩家当前朝向的方向与指定位置之间的垂直方向夹角,单位为度。如果位置在玩家下方,则结果为正数。否则,结果为零或负数。
Вертикальный угол в градусах между текущим направлением движения игрока вперед и указанной точкой. Значение положительное, если точка находится ниже игрока, иначе оно меньше или равно нулю.
玩家当前朝向的方向与指定位置之间的水平方向夹角,单位为度。如果位置在玩家左边,则结果为正数。否则,结果为零或负数。
Горизонтальный угол в градусах между текущим направлением движения игрока вперед, и указанной точкой. Значение положительное, если точка находится слева от игрока, иначе оно меньше или равно нулю.
不过,我也许有办法能解决掉这个负担。在这里的西北方向有一个祭坛。海贤建造这个祭坛的目的是为了消除腐化。
Может, от этой обузы получится избавиться. К северо-западу отсюда стоит алтарь. Его построили жрецы моря, они хотели с его помощью избавиться от порчи.
……然后转向东边,朝着港口的方向:“那里就是中转站。做能源生意的一个分部——负责石油和天然气勘探。海上平台。”
Затем она поворачивается на восток, к порту: «А там — терминал. Еще одно подразделение занимается энергетикой, добычей нефти и газа. На морских платформах».
伊斯利鲁克赐予我们勇气,塔尤卡为幸存的族人提供食物和避难所,卡库特则负责守护亡魂并确保他们不会迷失方向。
Иссилрук дарует нам смелость, Таютка обеспечит выживших едой и кровом, а Каркут присмотрит за павшими, чтобы они не потеряли свой путь.
пословный:
负方 | 方向 | ||
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) угломер
fāngxiang
4) диал. обстановка, обстоятельства
|